1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:26,035 --> 00:00:30,080
Blood. Blood. Blood. And death.

4
00:00:30,081 --> 00:00:31,664
All right. You know what?
You're milking it.

5
00:00:31,665 --> 00:00:33,458
Besides, I think we got it.

6
00:00:33,459 --> 00:00:36,086
We got it up there.
Thank you, Yakkity-yak.

7
00:00:36,087 --> 00:00:37,462
You laid it all out beautifully.

8
00:00:37,463 --> 00:00:40,381
I framed Lionheart. I can frame you too.

9
00:00:40,382 --> 00:00:42,633
It's my word against yours.

10
00:00:42,634 --> 00:00:44,094
Actually...

11
00:00:44,095 --> 00:00:47,472
<i>And I'll dart every predator in Zootopia
to keep it that way.</i>

12
00:00:47,473 --> 00:00:49,391
It's your word against yours.

13
00:00:49,933 --> 00:00:52,143
It's called a hustle, sweetheart.

14
00:00:52,144 --> 00:00:53,145
Boom.

15
00:00:55,897 --> 00:00:56,981
{\an8}<i>Unlikely duo</i>

16
00:00:56,982 --> 00:01:00,026
{\an8}Judy Hopps, the city's first bunny cop,

17
00:01:00,027 --> 00:01:02,778
{\an8}and Nicholas Wilde,
a small-time street fox,

18
00:01:02,779 --> 00:01:06,199
{\an8}<i>uncovered a conspiracy
by Mayor Bellwether today</i>

19
00:01:06,200 --> 00:01:08,451
<i>using a toy carrot recorder pen.</i>

20
00:01:08,452 --> 00:01:09,995
<i>I can frame you too.</i>

21
00:01:14,250 --> 00:01:17,460
<i>Wilde later joined the ZPD himself,</i>

22
00:01:17,461 --> 00:01:20,463
<i>where the pair are now the very first
bunny-fox team</i>

23
00:01:20,464 --> 00:01:22,633
<i>in the history of Zootopia.</i>

24
00:01:23,884 --> 00:01:28,054
{\an8}New mayor and former actor
Brian Winddancer hailed the two

25
00:01:28,055 --> 00:01:30,765
<i>during celebrations
for the 100th anniversary</i>

26
00:01:30,766 --> 00:01:33,684
<i>of the invention
of Zootopia's weather walls</i>

27
00:01:33,685 --> 00:01:36,104
<i>that allowed all environments
and all animals</i>

28
00:01:36,105 --> 00:01:38,439
<i>to coexist in one city.</i>

29
00:01:38,440 --> 00:01:41,859
This is our Zootennial!

30
00:01:41,860 --> 00:01:44,112
And if a lowly country bunny

31
00:01:44,113 --> 00:01:49,575
and a shifty, likely criminal fox
can ignore their vast, vast differences

32
00:01:49,576 --> 00:01:52,953
and solve bias and stereotype forever,

33
00:01:52,954 --> 00:01:57,750
then maybe we can all
embrace our differences

34
00:01:57,751 --> 00:02:00,421
and be better zoogether.

35
00:02:01,505 --> 00:02:04,465
We're gonna crack a new case,
make the world a better place,

36
00:02:04,466 --> 00:02:06,677
and be the greatest partners of all time.

37
00:02:07,511 --> 00:02:09,180
I mean, we're not that different.

38
00:02:21,150 --> 00:02:27,488
<i>At the ZPD, partnership is
the cornerstone of success.</i>

39
00:02:27,489 --> 00:02:29,699
You want to put bad guys away?

40
00:02:29,700 --> 00:02:32,660
Be on the same page. Every day.

41
00:02:32,661 --> 00:02:35,955
Now today's bad guy is
this customs inspector,

42
00:02:35,956 --> 00:02:39,167
who's been smuggling
illegal overseas cargo

43
00:02:39,168 --> 00:02:40,626
through the city's shipyard.

44
00:02:40,627 --> 00:02:44,130
Captains Hoggbottom
and Truffler will lead.

45
00:02:44,131 --> 00:02:46,507
Higgins, Bloats, flank left.

46
00:02:46,508 --> 00:02:48,343
Chèvre, Bûcheron, right.

47
00:02:48,344 --> 00:02:51,512
- And down the middle, the Zebros.
- Zebros!

48
00:02:51,513 --> 00:02:53,973
Hopps and Wilde, I know you're eager
to prove yourselves,

49
00:02:53,974 --> 00:02:56,726
but as rookies, you will observe only

50
00:02:56,727 --> 00:03:00,522
and watch the veteran teams
show you how it's...

51
00:03:01,523 --> 00:03:02,773
Chief, hi.

52
00:03:02,774 --> 00:03:06,069
If you're looking for Nick and Judy,
they said they got it.

53
00:03:06,070 --> 00:03:09,781
And they are already on site,
with their baby!

54
00:03:18,749 --> 00:03:19,957
Are you sure this'll work?

55
00:03:19,958 --> 00:03:21,917
You're the one that said we needed a bust.

56
00:03:21,918 --> 00:03:24,087
Just follow my lead, okay? Act casual.

57
00:03:24,088 --> 00:03:25,338
- Hey!
- Here we go.

58
00:03:25,339 --> 00:03:26,506
Hello?

59
00:03:26,507 --> 00:03:28,049
This whole area's restricted.

60
00:03:28,050 --> 00:03:29,301
You can't be here.

61
00:03:30,177 --> 00:03:32,053
Fox and bunny. Okay.

62
00:03:32,054 --> 00:03:34,305
Yes, but proud parents first.

63
00:03:34,306 --> 00:03:36,474
- Mister...
- Inspector.

64
00:03:36,475 --> 00:03:37,850
Inspector Snootley.

65
00:03:37,851 --> 00:03:40,811
Inspector? What do you do?

66
00:03:40,812 --> 00:03:44,275
Ensure that nothing illegal gets smuggled
here in one of these cargo containers?

67
00:03:45,026 --> 00:03:47,193
That's a weird way to ask that.

68
00:03:47,194 --> 00:03:49,529
Anyway, you gotta leave.
You can't be here.

69
00:03:49,530 --> 00:03:51,947
Wait. Wait.

70
00:03:51,948 --> 00:03:53,700
He's right, gosh darn it.

71
00:03:54,201 --> 00:03:55,202
You are right, sir.

72
00:03:55,952 --> 00:03:58,497
I guess we should've thought this through.
Right, babe?

73
00:03:59,290 --> 00:04:02,583
Before we decided to come down here

74
00:04:02,584 --> 00:04:06,087
to this beautiful industrial shipyard

75
00:04:06,088 --> 00:04:11,801
to celebrate the big day
of our birthday boy.

76
00:04:11,802 --> 00:04:14,595
It's his birthday?

77
00:04:14,596 --> 00:04:16,431
Yeah. First one since...

78
00:04:17,516 --> 00:04:19,018
since the accident.

79
00:04:20,727 --> 00:04:23,729
And, you know, the one thing
this little stinker wished for,

80
00:04:23,730 --> 00:04:25,774
aside from one day
getting his tail reattached,

81
00:04:26,358 --> 00:04:29,610
was to see a choo-choo.

82
00:04:29,611 --> 00:04:33,156
And to maybe get a toot-toot conductor
to sign his cast.

83
00:04:33,157 --> 00:04:38,329
But I'm betting a customs inspector
would be even better.

84
00:04:38,870 --> 00:04:40,121
Really?

85
00:04:40,122 --> 00:04:42,083
All right. For the kid. For the kid.

86
00:04:42,583 --> 00:04:44,209
You're a saint.

87
00:04:44,210 --> 00:04:46,544
We thank you so much.
Here you go. Either leg.

88
00:04:46,545 --> 00:04:48,671
Or both. I don't care.

89
00:04:48,672 --> 00:04:50,048
Maybe put a doodle on it.

90
00:04:50,049 --> 00:04:51,174
Doesn't need to be perfect.

91
00:04:51,175 --> 00:04:52,968
He's also legally blind.

92
00:04:58,640 --> 00:05:01,351
I put a little train there
because I know you like trains.

93
00:05:01,352 --> 00:05:02,936
Come on. Come on. Come on.

94
00:05:03,437 --> 00:05:04,979
- Just jiggle it.
- Yes. I know.

95
00:05:04,980 --> 00:05:05,896
- Hurry!
- I got this.

96
00:05:05,897 --> 00:05:07,733
Jiggle it. Jiggle it. Jiggle it!

97
00:05:08,234 --> 00:05:11,319
<i>Hopps and Wilde, you are not authorized.</i>

98
00:05:11,320 --> 00:05:13,322
<i>Stand down and wait for backup.</i>

99
00:05:17,493 --> 00:05:18,576
Toot, toot.

100
00:05:18,577 --> 00:05:20,328
- It's the fuzz!
- Stop!

101
00:05:20,329 --> 00:05:23,332
- Stop in the name of the law!
- Everybody run!

102
00:05:25,834 --> 00:05:27,878
Well, can't win 'em all.

103
00:05:28,379 --> 00:05:30,381
Get outta the road, you dumb bunny.

104
00:05:30,964 --> 00:05:32,341
Agree to disagree.

105
00:05:33,259 --> 00:05:36,928
My hog rod! This is a snoutrage!

106
00:05:39,681 --> 00:05:41,891
Hopps and Wilde in pursuit of suspect

107
00:05:41,892 --> 00:05:44,227
in a stolen catering van heading east...

108
00:05:44,228 --> 00:05:45,353
Stop it.

109
00:05:45,354 --> 00:05:47,231
...heading east through Sheepshire.

110
00:06:01,120 --> 00:06:02,203
Beautiful.

111
00:06:02,204 --> 00:06:04,039
I'll have what he's having.

112
00:06:04,040 --> 00:06:07,543
Darling, I believe your driving is
giving me some white hairs.

113
00:06:08,085 --> 00:06:10,461
Also, am I always gonna be
in the passenger's seat?

114
00:06:10,462 --> 00:06:12,297
'Cause if we're establishing sides...

115
00:06:12,298 --> 00:06:14,465
Back off, rookies!

116
00:06:14,466 --> 00:06:16,259
Let the real teams handle it.

117
00:06:16,260 --> 00:06:20,014
- Ma'am, we are a real team.
- Shortcut. Take the tunnel.

118
00:06:30,357 --> 00:06:31,857
<i>Stand down, noobs.</i>

119
00:06:31,858 --> 00:06:32,942
We got him.

120
00:06:32,943 --> 00:06:34,736
- Rolling spikes!
- Rolling spikes!

121
00:06:45,664 --> 00:06:47,499
I hate that dumb bunny.

122
00:07:10,356 --> 00:07:11,772
- I'm gonna jump.
- What?

123
00:07:11,773 --> 00:07:12,815
No, no. What are you...

124
00:07:12,816 --> 00:07:16,487
Carrots, hey... I would like to call
a partner meeting. No, Carrots!

125
00:07:17,321 --> 00:07:18,322
Judy!

126
00:07:27,623 --> 00:07:29,707
Please join me in a moment of silence

127
00:07:29,708 --> 00:07:33,545
for our beloved weather wall inventor
Ebenezer Lynxley.

128
00:07:38,675 --> 00:07:39,968
Zebros!

129
00:07:54,941 --> 00:07:56,360
Reptile?

130
00:08:00,239 --> 00:08:02,198
Chief, those two are out of control!

131
00:08:02,199 --> 00:08:04,993
<i>Zootopia ain't just a mammal city.</i>

132
00:08:05,494 --> 00:08:09,498
<i>It has a secret, tiny reptile population,</i>

133
00:08:10,041 --> 00:08:11,916
<i>though most live abroad.</i>

134
00:08:11,917 --> 00:08:14,878
<i>Of course, Zootopia does not allow snakes.</i>

135
00:08:15,837 --> 00:08:19,508
<i>There ain't been one of those around here
for at least a hundred years.</i>

136
00:08:20,009 --> 00:08:22,593
<i>"Scales and tales of the weird."</i>

137
00:08:22,594 --> 00:08:28,224
Yeah, not sure Nibbles Maplestick
is our most reliable source.

138
00:08:28,225 --> 00:08:31,353
Bunny, orange dog, in here now.

139
00:08:32,521 --> 00:08:35,565
Sir, today may not have been ideal,
but the anteater was captured.

140
00:08:35,566 --> 00:08:36,899
By the Zebros!

141
00:08:36,900 --> 00:08:38,402
- Zebros!
- Shut it!

142
00:08:39,070 --> 00:08:40,403
Zebros.

143
00:08:40,404 --> 00:08:41,486
It was us.

144
00:08:41,487 --> 00:08:45,741
But more importantly, I believe we may
have made a significant discovery.

145
00:08:45,742 --> 00:08:48,953
The stolen van contained a smuggled crate
from overseas,

146
00:08:48,954 --> 00:08:50,330
pamphlets for the Zootennial,

147
00:08:50,331 --> 00:08:52,248
and some type of reptile skin.

148
00:08:52,249 --> 00:08:53,916
I've already sent samples for testing.

149
00:08:53,917 --> 00:08:56,586
- And if you...
- What needs testing is you!

150
00:08:56,587 --> 00:08:59,004
You two tore up half the city.

151
00:08:59,005 --> 00:09:01,632
Because of you,
we had to call in Jumbo Unit

152
00:09:01,633 --> 00:09:03,718
to remove a dik-dik from a tuba!

153
00:09:03,719 --> 00:09:07,347
<i>- You're almost out. You're gonna be...
- No! Please, no!</i>

154
00:09:07,348 --> 00:09:09,057
<i>Who's catching him?</i>

155
00:09:09,058 --> 00:09:12,061
Sorry, could you show me that clip again?
Wasn't wearing my glasses.

156
00:09:12,644 --> 00:09:16,772
Did you or did you not disobey
a direct order to stand down?

157
00:09:16,773 --> 00:09:18,316
Sir, we were in pursuit.

158
00:09:18,317 --> 00:09:21,527
And article 6, paragraph B states,
"If the lead officers think..."

159
00:09:21,528 --> 00:09:23,279
You are not lead officers!

160
00:09:23,280 --> 00:09:24,655
You're one-hit wonders

161
00:09:24,656 --> 00:09:28,076
who should go back to meter maiding
and slinging pawpsicles!

162
00:09:28,077 --> 00:09:32,538
If I may, I think someone's just jealous
that we got to drive the squeal mobile.

163
00:09:32,539 --> 00:09:35,126
Or maybe you thought it was your momma.

164
00:09:35,626 --> 00:09:38,212
Enough! Everybody out.

165
00:09:43,467 --> 00:09:44,800
Officer Hopps,

166
00:09:44,801 --> 00:09:48,805
despite my best efforts to avoid it,
I like you.

167
00:09:49,390 --> 00:09:54,352
But this need to overdo it

168
00:09:54,353 --> 00:09:57,189
made both of you a headline today.

169
00:09:57,856 --> 00:10:01,484
And it reflects badly on me,
on the department,

170
00:10:01,485 --> 00:10:07,199
and frankly on any bunny hoping
to follow in your footsteps.

171
00:10:09,160 --> 00:10:11,953
Not every case is going to save the world.

172
00:10:13,705 --> 00:10:14,706
Knock-knock.

173
00:10:15,207 --> 00:10:16,291
Hi.

174
00:10:16,292 --> 00:10:20,002
You know, this kinda... this sounds a lot
like a... just a "you guys" conversation.

175
00:10:20,003 --> 00:10:21,962
So what I'm gonna do
is I'm gonna go ahead and...

176
00:10:21,963 --> 00:10:25,007
Is there a reason why you don't
take anything seriously?

177
00:10:25,009 --> 00:10:27,843
Jokes are a classic defense mechanism
for someone with a traumatic childhood.

178
00:10:27,844 --> 00:10:29,763
Would you like a traumatic adulthood?

179
00:10:30,764 --> 00:10:31,847
I would not.

180
00:10:31,848 --> 00:10:36,394
I allowed you to work together
because you did this city a great service.

181
00:10:36,395 --> 00:10:39,480
But today, you messed it all up.

182
00:10:39,481 --> 00:10:40,565
And now,

183
00:10:40,566 --> 00:10:43,484
some are questioning whether you should've
been partners in the first place.

184
00:10:43,485 --> 00:10:44,694
- Sir...
- So,

185
00:10:44,695 --> 00:10:47,280
instead of chasing imaginary reptiles,

186
00:10:47,281 --> 00:10:48,906
I am pulling you from the field...

187
00:10:48,907 --> 00:10:51,659
- What?
- ...and giving you a new assignment

188
00:10:51,660 --> 00:10:55,246
reserved for special teams
like yourselves.

189
00:10:55,247 --> 00:11:00,211
Fail at this, and I will have no choice
but to split you up.

190
00:11:00,836 --> 00:11:02,963
There will be no more Hopps and Wilde.

191
00:11:03,589 --> 00:11:07,593
But if you're as good
as you think you are,

192
00:11:08,385 --> 00:11:10,471
this is your moment to shine.

193
00:11:13,015 --> 00:11:16,267
Welcome to Partners in Crisis,

194
00:11:16,268 --> 00:11:19,687
a workshop for duos heading for disaster.

195
00:11:19,688 --> 00:11:22,607
I'm your therapy animal, Dr. Fuzzby.

196
00:11:22,608 --> 00:11:23,691
And you are here

197
00:11:23,692 --> 00:11:27,487
because mismatched pairings
often need a little more work

198
00:11:27,488 --> 00:11:29,489
to make them work.

199
00:11:29,490 --> 00:11:31,949
Greg, we talked about that.

200
00:11:31,950 --> 00:11:33,243
What are we making Marlon?

201
00:11:33,244 --> 00:11:35,621
Uncomfortable. Yes.

202
00:11:36,580 --> 00:11:40,959
And, Francine, Clark may be a mouse,
but he is your partner first.

203
00:11:42,128 --> 00:11:44,755
And we have two new "apart-ners."

204
00:11:45,339 --> 00:11:49,759
Can you tell us about your journey
to dysfunction junction?

205
00:11:49,760 --> 00:11:53,971
Well, we've been official partners
for one week.

206
00:11:53,972 --> 00:11:55,848
Happy anniversary.

207
00:11:55,849 --> 00:11:58,476
And we're not dysfunctional
at all, actually.

208
00:11:58,477 --> 00:12:00,728
Functioning fine. Better than fine.

209
00:12:00,729 --> 00:12:02,730
And we did sort of save the city,

210
00:12:02,731 --> 00:12:06,360
so us being here kinda seems like
a huge misunderstanding.

211
00:12:07,403 --> 00:12:10,655
Notice how she answered first,
did not allow her partner to speak,

212
00:12:10,656 --> 00:12:12,032
seems to be in a state of denial

213
00:12:12,033 --> 00:12:14,451
and taps her foot
when she's suppressing discomfort.

214
00:12:15,327 --> 00:12:17,412
And observe the source of her discomfort

215
00:12:17,413 --> 00:12:19,414
represented by
the disconnected affectation

216
00:12:19,415 --> 00:12:21,458
of her emotionally insecure partner.

217
00:12:22,000 --> 00:12:25,961
But with hard work,
they'll be on the same page by year two.

218
00:12:25,962 --> 00:12:29,590
But for now,
let's begin by greeting our teammate.

219
00:12:29,591 --> 00:12:31,134
Who'd like to go first?

220
00:12:31,135 --> 00:12:32,261
Thank you, Joel.

221
00:12:35,639 --> 00:12:41,102
Okay, unfortunately, Karen has chosen to
see Joel's smile as a sign of aggression.

222
00:12:41,103 --> 00:12:43,938
Hackles down, Karen. Karen, hackles down.

223
00:12:43,939 --> 00:12:46,149
Joel, the safe word is "coconut."

224
00:12:46,150 --> 00:12:47,401
Coconut!

225
00:12:49,445 --> 00:12:51,696
Okay, we have to set
another meeting with the Chief.

226
00:12:51,697 --> 00:12:53,449
Promise we'll be better.

227
00:12:54,700 --> 00:12:56,118
Zebros!

228
00:12:56,868 --> 00:12:59,162
You talk back less. Maybe not at all.

229
00:12:59,163 --> 00:13:03,291
Yeah. Or we go with my playbook,
and we just lay low.

230
00:13:03,292 --> 00:13:05,918
We cannot prove ourselves
if we are stuck in that room.

231
00:13:05,919 --> 00:13:08,963
And if we complain to Chief Beef,
he'll just make us stay longer.

232
00:13:08,964 --> 00:13:10,756
Play it smart. Stay off the radar.

233
00:13:10,757 --> 00:13:12,675
And don't let it get to you. Okay?

234
00:13:12,676 --> 00:13:14,761
'Cause we are the dream team.

235
00:13:17,139 --> 00:13:18,140
Sorry, Paul.

236
00:13:22,686 --> 00:13:24,980
Roll out the red carpet.
Here's the super cops.

237
00:13:25,731 --> 00:13:27,273
Hey, what does the fox say?

238
00:13:27,274 --> 00:13:28,358
You suck!

239
00:13:28,359 --> 00:13:29,650
Easy, partner.

240
00:13:29,651 --> 00:13:31,111
Let me ask you something.

241
00:13:31,112 --> 00:13:32,653
Do you think we're a good team?

242
00:13:32,654 --> 00:13:34,114
Of course.

243
00:13:34,115 --> 00:13:35,365
I just...

244
00:13:35,366 --> 00:13:39,077
I just wish I knew what we had to do
to prove it to everyone else.

245
00:13:39,078 --> 00:13:42,539
Or maybe we don't have
to prove anything to anybody.

246
00:13:45,542 --> 00:13:47,418
We do. Forever.

247
00:13:47,419 --> 00:13:48,961
And the sooner everyone sees

248
00:13:48,962 --> 00:13:52,590
a fox and a bunny can be
great partners, the better. Enjoy it.

249
00:13:52,591 --> 00:13:55,135
- I got two.
- I'd rather chew off my own arm.

250
00:13:55,136 --> 00:13:56,928
Happy anniversary!

251
00:14:06,355 --> 00:14:07,356
Coconut!

252
00:14:31,422 --> 00:14:34,757
<i>So, saw you were on TV. You okay?</i>

253
00:14:34,758 --> 00:14:36,342
Everything's fine, Mom.

254
00:14:36,343 --> 00:14:39,054
<i>Uh-oh. Everyone knows
"fine" is a cry for help.</i>

255
00:14:39,055 --> 00:14:41,722
<i>You know who else cried for help?
That dik-dik stuck in that tuba.</i>

256
00:14:41,723 --> 00:14:44,684
<i>Him and the dik-dik.
What does your fox partner say?</i>

257
00:14:44,685 --> 00:14:48,605
<i>Well, Nick's not really a talker.</i>

258
00:14:49,190 --> 00:14:51,857
<i>Well, you two are very different.</i>

259
00:14:51,858 --> 00:14:54,194
<i>Small-town hero raised on a farm.</i>

260
00:14:54,195 --> 00:14:56,071
<i>Big-city crook raised on the streets.</i>

261
00:14:56,072 --> 00:14:58,989
<i>I pray every day that you'll come
back home and make babies.</i>

262
00:14:58,990 --> 00:15:00,116
<i>Mom!</i>

263
00:15:00,117 --> 00:15:01,576
<i>Just remember the first rule
of partnerships.</i>

264
00:15:01,577 --> 00:15:04,079
<i>- You can be right or you can be happy.
- That's true.</i>

265
00:15:04,080 --> 00:15:06,622
<i>There's nothing wrong
with dying a little inside</i>

266
00:15:06,623 --> 00:15:07,540
<i>so you can meet in the middle.</i>

267
00:15:07,541 --> 00:15:10,000
<i>- Honey, you're pushing me out.
- I wanna make sure I can be seen.</i>

268
00:15:10,001 --> 00:15:12,170
<i>- Well, if she could see both of us.</i>
- Gotta go. Work to do.

269
00:15:12,171 --> 00:15:13,838
<i>- Bye, bun-bun.
- Everything's gonna be fine.</i>

270
00:15:13,839 --> 00:15:15,715
<i>- You two just need a new case.</i>
- Got it. Love you.

271
00:15:15,716 --> 00:15:17,926
<i>- Maybe try to find that dik-dik.</i>
- Bye.

272
00:15:30,772 --> 00:15:32,773
<i>Squeal of Fortune!</i>

273
00:15:32,774 --> 00:15:35,693
<i>Tomorrow's weather is, again, everything.</i>

274
00:15:35,694 --> 00:15:36,819
{\an8}<i>...to announce that</i>

275
00:15:36,820 --> 00:15:40,240
{\an8}<i>the long-awaited Tundratown expansion
will be starting soon.</i>

276
00:15:40,241 --> 00:15:44,077
<i>Residents continue to raise concerns
about the future of their neighborhood.</i>

277
00:15:44,078 --> 00:15:45,161
<i>But tonight,</i>

278
00:15:45,162 --> 00:15:49,874
<i>we put our differences aside
and celebrate at the Zootennial gala,</i>

279
00:15:49,875 --> 00:15:54,754
<i>where the Lynxley Journal will be on
display for the first time in a century,</i>

280
00:15:54,755 --> 00:15:57,258
<i>following an infamous reptile attack.</i>

281
00:15:57,883 --> 00:16:01,136
{\an8}<i>The Lynxley Journal, containing
the patented weather wall plans,</i>

282
00:16:01,137 --> 00:16:04,931
<i>was originally written by
Ebenezer Lynxley, bringing...</i>

283
00:16:19,655 --> 00:16:21,323
Same catering company.

284
00:16:34,253 --> 00:16:35,754
The Lynxley journal.

285
00:16:43,970 --> 00:16:45,596
<i>Truth bomb!</i>

286
00:16:45,597 --> 00:16:49,934
<i>The 100th anniversary of the weather walls
is also the 100th anniversary</i>

287
00:16:49,935 --> 00:16:52,354
<i>of Zootopia's only snake attack.</i>

288
00:16:52,938 --> 00:16:55,065
<i>The victim? A tortoise.</i>

289
00:16:55,066 --> 00:17:00,861
<i>The Lynxley family maid who was fanged
while stopping a venomous snake</i>

290
00:17:00,862 --> 00:17:03,364
<i>from stealing the Lynxley Journal.</i>

291
00:17:03,365 --> 00:17:06,075
<i>No one has seen a snake in Zootopia since.</i>

292
00:17:06,076 --> 00:17:09,662
<i>But I'm convinced one will return.</i>

293
00:17:09,663 --> 00:17:11,372
<i>My only question is,</i>

294
00:17:11,373 --> 00:17:16,461
<i>is he gonna be wearing
half-a-pants or one long sock?</i>

295
00:17:21,633 --> 00:17:24,260
<i>You say, "Justice is dead."</i>

296
00:17:24,261 --> 00:17:26,388
<i>I say, "Neigh!"</i>

297
00:17:31,435 --> 00:17:33,228
Well, well, you miss me already, huh?

298
00:17:33,229 --> 00:17:36,356
<i>The stolen van with the snake skin is
from the same catering company</i>

299
00:17:36,357 --> 00:17:37,940
<i>that's working the gala.</i>

300
00:17:37,941 --> 00:17:39,817
This is you studying your partner book?

301
00:17:39,818 --> 00:17:43,488
<i>Listen to me. Venomous snakes tried
to steal the Lynxleys's journal before.</i>

302
00:17:43,489 --> 00:17:45,365
<i>What if they're back in town
to steal it again?</i>

303
00:17:45,366 --> 00:17:49,619
No snake has set foot in Zootopia
in forever, okay?

304
00:17:49,620 --> 00:17:50,787
Even if they had feet.

305
00:17:51,288 --> 00:17:54,249
Look, we're already in the hot seat,
Carrots, and pizza's here. Gotta go--

306
00:17:54,250 --> 00:17:56,584
If there's a fanging at the gala
and we do nothing to stop it,

307
00:17:56,585 --> 00:17:58,503
then we are not doing our jobs...

308
00:17:58,504 --> 00:18:01,381
Yikes. No wonder you never invite me over.

309
00:18:01,382 --> 00:18:02,965
Foxes are solitary.

310
00:18:02,966 --> 00:18:06,302
And, look, we go and you're wrong,
Chief Beef will split us up.

311
00:18:06,303 --> 00:18:08,804
And if we don't get a win soon
and prove we're great partners,

312
00:18:08,805 --> 00:18:10,806
the chief will split us up anyway.

313
00:18:10,807 --> 00:18:12,350
Check the perimeter. Snoop a little.

314
00:18:12,351 --> 00:18:14,185
We find nothing, we bail.

315
00:18:14,186 --> 00:18:18,565
But if I'm right, no one will question
whether you and I belong together again.

316
00:18:19,316 --> 00:18:20,484
We need this.

317
00:18:21,902 --> 00:18:23,028
Fine.

318
00:18:23,029 --> 00:18:25,571
But we'll still have
to get through security,

319
00:18:25,572 --> 00:18:29,492
and in fancy town,
a fox and a bunny won't exactly blend in.

320
00:18:29,493 --> 00:18:31,745
That's why we'll be undercover!

321
00:18:35,874 --> 00:18:37,917
See you're still in the driver's seat.

322
00:18:37,918 --> 00:18:40,211
<i>Come on, get on up</i>

323
00:18:40,212 --> 00:18:42,255
<i>We're wild and we can't be tamed</i>

324
00:18:42,256 --> 00:18:45,341
<i>And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh</i>

325
00:18:45,342 --> 00:18:47,261
Here we go! Here we go! Let's go!

326
00:18:48,762 --> 00:18:50,639
Zootopia, let me hear ya!

327
00:18:53,059 --> 00:18:56,894
<i>We live in a crazy world
Caught up in a rat race</i>

328
00:18:56,895 --> 00:19:00,356
<i>Concrete jungle life
Is sometimes a mad place</i>

329
00:19:00,357 --> 00:19:03,859
<i>It's you and me together
At the end of a wild day</i>

330
00:19:03,860 --> 00:19:07,531
<i>Don't keep it all bottled up
And release your energy</i>

331
00:19:09,200 --> 00:19:12,578
<i>Only reason we are here is to celebrate</i>

332
00:19:13,120 --> 00:19:16,789
<i>In a place where anyone can be anything</i>

333
00:19:16,790 --> 00:19:20,251
<i>Hold on to this moment
Don't let it fade away</i>

334
00:19:20,252 --> 00:19:22,712
<i>Baby, keep the music playin'</i>

335
00:19:22,713 --> 00:19:24,630
<i>Come on, get on up</i>

336
00:19:24,631 --> 00:19:27,007
<i>We're wild and we can't be tamed</i>

337
00:19:27,009 --> 00:19:29,595
<i>And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh</i>

338
00:19:30,221 --> 00:19:32,180
<i>Come on, keep it up</i>

339
00:19:32,181 --> 00:19:34,474
<i>It's fun if you're down to play</i>

340
00:19:34,475 --> 00:19:37,311
<i>And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh</i>

341
00:19:40,772 --> 00:19:43,191
Cats and lights. I know better.

342
00:19:43,192 --> 00:19:45,068
<i>A zoo-ooh-ooh</i>

343
00:19:45,069 --> 00:19:46,861
<i>Come on, get on up</i>

344
00:19:46,862 --> 00:19:49,364
<i>We're wild and we can't be tamed</i>

345
00:19:49,365 --> 00:19:51,950
<i>And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh</i>

346
00:19:52,534 --> 00:19:54,495
And Mayor Winddancer has arrived,

347
00:19:55,246 --> 00:19:57,872
star of the revenge trilogy,
<i>The Neigh-sayer</i>.

348
00:19:57,873 --> 00:19:59,375
No pictures, please.

349
00:20:00,167 --> 00:20:01,501
Come on. It's me.

350
00:20:01,502 --> 00:20:03,961
And that, and that one, and then this one.

351
00:20:03,962 --> 00:20:06,839
Mr. Lynxley, when will you begin
the Tundratown expansion?

352
00:20:06,840 --> 00:20:09,967
- Come on, Dad.
- Have a wonderful time at the party.

353
00:20:09,968 --> 00:20:11,594
<i>It's fun if you're down to play</i>

354
00:20:11,595 --> 00:20:14,890
<i>And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh</i>

355
00:20:31,240 --> 00:20:32,699
No snow.

356
00:20:34,076 --> 00:20:35,369
This one's warmer.

357
00:20:35,869 --> 00:20:38,872
A reptile in Tundratown might need that
to survive the cold.

358
00:20:40,999 --> 00:20:42,501
Oh, my God. A viper!

359
00:20:43,044 --> 00:20:45,754
A window wiper. <i>Ja?</i>

360
00:20:50,301 --> 00:20:51,842
Back door ajar.

361
00:20:51,843 --> 00:20:53,428
Anyone could have left it like that.

362
00:20:53,429 --> 00:20:55,721
And you said, "Snoop a little,"
not break and enter--

363
00:20:55,722 --> 00:20:56,723
Oh, God!

364
00:20:57,558 --> 00:21:00,935
We were always going inside.
Got it. Same page means your page.

365
00:21:00,936 --> 00:21:02,520
It's called a hustle, sweetheart.

366
00:21:02,521 --> 00:21:04,106
You change out here. I get the van.

367
00:21:21,165 --> 00:21:22,957
It's the Zootennial Gala.

368
00:21:22,958 --> 00:21:24,418
A bunny comes prepared.

369
00:21:27,171 --> 00:21:30,549
You know, I used to dream
of infiltrating a place like this.

370
00:21:37,139 --> 00:21:40,142
You know, this is not your worst idea.

371
00:21:40,851 --> 00:21:42,728
Wow, that was almost a compliment.

372
00:21:43,229 --> 00:21:45,272
Your worst idea
is what you did with your ears.

373
00:21:47,108 --> 00:21:48,109
All right.

374
00:22:00,371 --> 00:22:03,706
<i>Welcome to the Zootennial Gala,</i>

375
00:22:03,707 --> 00:22:07,293
<i>featuring the original Lynxley Journal.</i>

376
00:22:07,294 --> 00:22:11,464
Why would a snake wanna steal
some old book anyway?

377
00:22:11,465 --> 00:22:12,758
I don't know.

378
00:22:14,010 --> 00:22:17,346
But no one is gonna steal it,
because we're here to protect it.

379
00:22:20,974 --> 00:22:24,270
The journal is
in the reserved section. Okay.

380
00:22:25,896 --> 00:22:26,812
Come on.

381
00:22:26,813 --> 00:22:27,897
Slow down.

382
00:22:27,898 --> 00:22:31,734
You want to fit in?
Commando is not gonna cut it.

383
00:22:31,735 --> 00:22:33,736
It's not just the clothes, m'kay?

384
00:22:33,737 --> 00:22:35,446
It is the vibe.

385
00:22:35,447 --> 00:22:38,117
Good to see ya. Hey, real nice humps.

386
00:22:38,659 --> 00:22:40,661
Is that real mink? This is real fox.

387
00:22:41,328 --> 00:22:43,164
Get invited to a lot of these?

388
00:22:44,040 --> 00:22:45,498
Invited? No.

389
00:22:45,499 --> 00:22:47,959
But there's other reasons to hob knob.

390
00:22:49,753 --> 00:22:52,088
Madam, excuse me. Is this yours?

391
00:22:52,089 --> 00:22:53,714
Why, yes.

392
00:22:53,715 --> 00:22:55,717
Well, allow me.

393
00:22:58,179 --> 00:22:59,845
Clever fox.

394
00:22:59,846 --> 00:23:00,847
There!

395
00:23:02,433 --> 00:23:04,185
I don't think it has enough guards.

396
00:23:04,810 --> 00:23:06,853
I'll get a closer look. Watch my six.

397
00:23:13,652 --> 00:23:14,653
Bogo alert.

398
00:23:28,375 --> 00:23:30,293
Cover's made of metal.

399
00:23:30,294 --> 00:23:32,753
<i>Gruffalo Buffalo has joined the mix.</i>

400
00:23:32,754 --> 00:23:33,755
<i>Three o'clock.</i>

401
00:23:42,598 --> 00:23:45,266
- Excuse me. I am so sorry.
- Oh, no. Sorry.

402
00:23:45,267 --> 00:23:47,185
Here, lemme just... Oh, nope.

403
00:23:47,186 --> 00:23:49,438
That belongs to you. I apologize.

404
00:23:50,231 --> 00:23:51,897
Oh, gosh. He hates me.

405
00:23:51,898 --> 00:23:53,358
Here.

406
00:23:53,359 --> 00:23:54,442
You're my hero.

407
00:23:54,443 --> 00:23:58,071
Well, just like to be prepared
for any possible scenario.

408
00:23:58,072 --> 00:24:00,948
Which is not a weird thing
to say at a party.

409
00:24:00,949 --> 00:24:03,994
Well, I just mopped a spill
with that guy's tail, so...

410
00:24:04,661 --> 00:24:05,662
Paw!

411
00:24:07,581 --> 00:24:10,083
Pawbert. I am Pawbert. Hi.

412
00:24:10,084 --> 00:24:11,627
Judy. I'm Judy Hopps.

413
00:24:12,211 --> 00:24:13,503
What the pork?

414
00:24:13,504 --> 00:24:15,588
Well, 'tis nice to meet you, Judy...

415
00:24:15,589 --> 00:24:18,133
Wait. Judy Hopps? The Judy Hopps?

416
00:24:18,134 --> 00:24:19,925
Are you working this?

417
00:24:19,926 --> 00:24:21,637
I mean, you're clearly working it.

418
00:24:22,179 --> 00:24:23,889
But are you actually working this?

419
00:24:24,848 --> 00:24:27,517
No. Actually... Well, it's just a hunch.

420
00:24:27,518 --> 00:24:28,935
Protecting that.

421
00:24:29,728 --> 00:24:32,148
Good. I don't think it has enough guards.

422
00:24:32,981 --> 00:24:34,524
<i>That was my joke.</i>

423
00:24:34,525 --> 00:24:36,151
Yeah, and there's nothing here.

424
00:24:36,152 --> 00:24:37,818
Let's call it a night.

425
00:24:37,819 --> 00:24:38,820
Hopps?

426
00:24:45,077 --> 00:24:46,286
Well, we should...

427
00:24:46,287 --> 00:24:47,412
It was nice to meet you.

428
00:24:47,413 --> 00:24:49,164
Yes, and you.

429
00:24:49,165 --> 00:24:50,248
Bon appétit.

430
00:24:50,249 --> 00:24:54,544
If, at any point tonight,
you choose to eat, bon appétit then.

431
00:24:54,545 --> 00:24:56,837
You're supposed to be off stage, Pawbert.

432
00:24:56,838 --> 00:24:59,049
Yeah, get off stage, Pawbert.

433
00:24:59,050 --> 00:25:00,258
Wait, are you...

434
00:25:00,259 --> 00:25:02,885
Yeah, I am a Lynxley.

435
00:25:02,886 --> 00:25:04,470
Or, you know, I'm trying to be.

436
00:25:04,471 --> 00:25:05,638
Now, Pawbert.

437
00:25:05,639 --> 00:25:06,806
Come on, Papi.

438
00:25:06,807 --> 00:25:08,641
- I got you, Pa. Don't you worry.
- No, I have him.

439
00:25:08,642 --> 00:25:11,603
All right, let's get this thing started.

440
00:25:16,108 --> 00:25:18,443
Welcome to the Zootennial Gala.

441
00:25:18,444 --> 00:25:21,029
Hey, Hopps. I think I might actually...

442
00:25:21,030 --> 00:25:22,198
I think I've got something.

443
00:25:23,490 --> 00:25:24,575
Look at you all.

444
00:25:25,492 --> 00:25:27,160
Good to see ya.

445
00:25:27,161 --> 00:25:31,247
It is with great pleasure that I introduce
the third-generation visionary...

446
00:25:31,248 --> 00:25:33,874
Carrots, can you hear me? I have a trail.

447
00:25:33,875 --> 00:25:38,171
...who has continued the legacy
of our great city, Milton Lynxley.

448
00:25:38,172 --> 00:25:40,924
- Thank you. Thank you very much.
- Carrots. Carrots.

449
00:25:42,843 --> 00:25:44,635
What are you doing here?

450
00:25:44,636 --> 00:25:45,720
Chief, she was right.

451
00:25:45,721 --> 00:25:47,805
- You're done. You're both done.
- Wait. No, no.

452
00:25:47,806 --> 00:25:51,517
My grandpa had a dream
to build a city for all animals.

453
00:25:51,518 --> 00:25:52,686
Nick?

454
00:25:53,270 --> 00:25:57,399
To truly be better together.

455
00:26:07,993 --> 00:26:09,535
There's a snake!

456
00:26:09,536 --> 00:26:10,579
Snake, snake, snake!

457
00:26:11,247 --> 00:26:12,663
Go, bro, go.

458
00:26:12,664 --> 00:26:14,500
I will remember you, zebra.

459
00:26:38,440 --> 00:26:39,608
Judy. Judy!

460
00:26:45,114 --> 00:26:46,115
I knew it!

461
00:27:04,550 --> 00:27:05,551
Stop!

462
00:27:07,094 --> 00:27:09,221
Please. You don't have to hurt him.

463
00:27:10,722 --> 00:27:11,723
Hurt him?

464
00:27:12,266 --> 00:27:16,769
Snakes never hurt anyone.

465
00:27:16,770 --> 00:27:18,647
We aren't the bad guys.

466
00:27:19,398 --> 00:27:20,649
They are.

467
00:27:21,900 --> 00:27:26,488
And this journal holds the secret
that will prove it.

468
00:27:27,198 --> 00:27:31,202
I have to prove it. Please.

469
00:27:33,329 --> 00:27:36,540
This is our only chance
to set things right.

470
00:27:37,041 --> 00:27:38,916
And when I do,

471
00:27:38,917 --> 00:27:43,380
my family will finally be able
to come home.

472
00:27:44,715 --> 00:27:47,050
- Oh, no!
- I am here.

473
00:27:47,051 --> 00:27:48,885
Hopps and Wilde, dream team.

474
00:27:49,428 --> 00:27:51,512
We got him. Or her.

475
00:27:51,513 --> 00:27:53,432
Reptiles, it's, like, who knows?

476
00:27:55,142 --> 00:27:56,643
The cops are right behind us.

477
00:27:57,978 --> 00:27:59,520
Kill the snake.

478
00:27:59,521 --> 00:28:03,359
We'll burn the journal.
If he wants it, it's dangerous.

479
00:28:04,526 --> 00:28:09,072
And you two will file a report
that he attacked us,

480
00:28:09,073 --> 00:28:12,701
and you will keep your mouths shut.

481
00:28:15,329 --> 00:28:16,163
Step aside.

482
00:28:20,334 --> 00:28:21,793
Put out the fire!

483
00:28:22,961 --> 00:28:24,504
- Carrots, come on.
- Help me save him.

484
00:28:24,505 --> 00:28:26,340
- Carrots, we need--
- Nick.

485
00:28:26,965 --> 00:28:28,884
Cold! Cold!

486
00:28:31,512 --> 00:28:32,471
No!

487
00:28:36,017 --> 00:28:37,142
Chief.

488
00:28:37,143 --> 00:28:38,934
He'll be okay.

489
00:28:38,935 --> 00:28:41,146
Antivenom. He can be saved with antivenom.

490
00:28:41,147 --> 00:28:44,399
- Hopps, what did you do?
- No, Hoggbottom.

491
00:28:44,400 --> 00:28:46,526
They're helping the snake.
They're trying to kill the chief!

492
00:28:46,527 --> 00:28:48,361
- Hoggbottom, no. Please.
- Backup! I need backup!

493
00:28:48,362 --> 00:28:50,030
- My page. Let's go.
- Wait, wait, wait.

494
00:28:50,031 --> 00:28:52,366
I need the journal and probably a sweater.

495
00:28:56,120 --> 00:28:57,163
Cold.

496
00:29:00,666 --> 00:29:02,043
- On the ground.
- Wait.

497
00:29:03,294 --> 00:29:05,545
- Oi!
- Next time, we stay home?

498
00:29:05,546 --> 00:29:06,922
Don't you move.

499
00:29:10,759 --> 00:29:12,135
No. Stop them!

500
00:29:12,136 --> 00:29:13,469
- Oi!
- Come on.

501
00:29:13,470 --> 00:29:14,679
- Stop!
- Come on!

502
00:29:14,680 --> 00:29:16,056
Stop!

503
00:29:16,057 --> 00:29:17,058
Oh, God.

504
00:29:20,311 --> 00:29:22,687
<i>I really am just a dumb bunny.</i>

505
00:29:22,688 --> 00:29:24,815
Accident. Your words, not mine.

506
00:29:34,283 --> 00:29:36,327
Put 'em in the trunk.

507
00:29:47,921 --> 00:29:50,256
{\an8}"Ter-roar" in Tundratown.

508
00:29:50,257 --> 00:29:52,217
{\an8}A fanging at the fiesta.

509
00:29:52,218 --> 00:29:56,596
{\an8}A howl-a at the gala as a venomous snake
attacks the founding family.

510
00:29:56,597 --> 00:29:58,598
{\an8}More shocking, the snake was aided

511
00:29:58,599 --> 00:30:02,102
{\an8}by embattled ZPD officers
Nicholas Wilde and Judy Hopps.

512
00:30:02,103 --> 00:30:04,645
{\an8}All three now suspects
in the tragic fanging

513
00:30:04,646 --> 00:30:08,942
{\an8}of Zootopia's chief of police
and considered extremely dangerous.

514
00:30:09,901 --> 00:30:13,447
Chief Bogo... is dead.

515
00:30:15,282 --> 00:30:17,326
Those are words I'm glad
I don't have to say.

516
00:30:18,369 --> 00:30:19,452
I might have to soon.

517
00:30:19,453 --> 00:30:21,537
The doctors are a little weirded out,

518
00:30:21,538 --> 00:30:26,168
but what has happened tonight
was more than horseplay.

519
00:30:31,340 --> 00:30:32,715
We...

520
00:30:32,716 --> 00:30:34,635
We're gonna take that snake down.

521
00:30:35,136 --> 00:30:38,097
And the fox and that rabbit!

522
00:30:39,390 --> 00:30:42,643
Do you know how many mayors
they've already destroyed?

523
00:30:44,853 --> 00:30:49,315
One, two... I got up to two.

524
00:30:49,316 --> 00:30:51,318
Would you like to be "three"?

525
00:30:52,403 --> 00:30:54,905
I want them gone.

526
00:30:55,572 --> 00:30:58,992
But aren't there... laws?

527
00:30:59,826 --> 00:31:03,830
I will say this once, Brian.

528
00:31:04,373 --> 00:31:09,336
You will retrieve the journal
and bury them.

529
00:31:10,546 --> 00:31:13,965
Or maybe I chose the wrong mayor.

530
00:31:15,926 --> 00:31:18,762
Did I choose the wrong mayor?

531
00:32:08,812 --> 00:32:09,729
Hey.

532
00:32:09,730 --> 00:32:12,566
The phone is the first thing
they'll track.

533
00:32:13,442 --> 00:32:19,447
Sorry. I have never been
on the run from the law before.

534
00:32:19,448 --> 00:32:20,781
Yeah. Boy.

535
00:32:20,782 --> 00:32:23,744
It's almost like we shouldn't
have gone to that gala, huh?

536
00:32:24,495 --> 00:32:26,329
Okie doke. We already did it your way.

537
00:32:26,330 --> 00:32:28,664
With Mr. Big, we do it mine.

538
00:32:28,665 --> 00:32:32,669
This is where having a partner from
the underworld is really gonna pay off.

539
00:32:33,712 --> 00:32:35,964
Raymond! And is that Kev...

540
00:32:59,655 --> 00:33:02,407
Welcome to my warehouse.

541
00:33:02,408 --> 00:33:03,909
Oh, my God, I love your dress.

542
00:33:04,576 --> 00:33:05,994
Thank you.

543
00:33:06,578 --> 00:33:10,332
Fru Fru and I are now equal partners
in the family business.

544
00:33:10,832 --> 00:33:15,002
She brings wonderful ideas
for crime and for fashion

545
00:33:15,003 --> 00:33:18,882
while I get more time to focus
on what matters most:

546
00:33:19,508 --> 00:33:22,385
being grandpapa to my little Judith.

547
00:33:22,386 --> 00:33:24,055
Kiss my ring.

548
00:33:24,638 --> 00:33:27,308
- Kiss the stinking ring right now!
- You kiss it right now! Kiss it!

549
00:33:29,268 --> 00:33:34,022
<i>Nonno</i>, you said we were gonna
make cement shoes for Mr. Weaselton.

550
00:33:34,023 --> 00:33:35,440
That's my girl.

551
00:33:35,441 --> 00:33:37,150
They grow up so fast.

552
00:33:37,151 --> 00:33:39,278
- You shut your mouth, fox!
- You run your mouth too much!

553
00:33:40,237 --> 00:33:42,363
Anyways, you're in trouble.

554
00:33:42,364 --> 00:33:46,076
And we like one of yas,
so we're here to help.

555
00:33:46,077 --> 00:33:48,619
New clothes. New identities.

556
00:33:48,620 --> 00:33:50,621
Truck out of town leaves in an hour.

557
00:33:50,622 --> 00:33:52,749
And your meter maid cart is taken care of.

558
00:33:56,420 --> 00:33:58,254
I think you misunderstand.

559
00:33:58,255 --> 00:34:01,716
We've been framed by the lynxes.
And an innocent snake needs...

560
00:34:01,717 --> 00:34:07,263
Judy, the lynxes are killers,
and they have no honor.

561
00:34:07,264 --> 00:34:11,851
And this Tundratown expansion
only makes them more dangerous.

562
00:34:11,852 --> 00:34:16,189
Territorial animals will do anything
for more land.

563
00:34:16,190 --> 00:34:21,444
So, if whatever you're tangled up in
threatens their plans, you're dead.

564
00:34:21,445 --> 00:34:24,864
You don't fight the cats. You leave.

565
00:34:24,865 --> 00:34:28,034
Sir, I know you're trying
to look out for us.

566
00:34:28,035 --> 00:34:30,786
But we took an oath to protect this city.

567
00:34:30,787 --> 00:34:32,580
And justice doesn't run.

568
00:34:32,581 --> 00:34:38,378
On behalf of myself, "Rick Wilde,"
and "Miss Trudy Cabbagepatch,"

569
00:34:38,379 --> 00:34:40,505
we thank you for your truck
to salvation and--

570
00:34:40,506 --> 00:34:41,797
We cannot accept your offer.

571
00:34:41,798 --> 00:34:43,549
We are helping that snake.

572
00:34:43,550 --> 00:34:45,260
Boy, you're really
tossing that "we" around.

573
00:34:45,261 --> 00:34:47,970
Snakes may have been framed
for the fanging of that tortoise.

574
00:34:47,971 --> 00:34:49,722
Do you have any idea why?

575
00:34:49,723 --> 00:34:52,183
Or how this book could prove it?

576
00:34:52,184 --> 00:34:53,685
I wish I did.

577
00:34:54,228 --> 00:34:59,525
But if it has to do with snakes,
your best bet is talking to a reptile.

578
00:35:00,276 --> 00:35:01,902
Do you know any?

579
00:35:02,486 --> 00:35:04,154
Almost no one does.

580
00:35:04,155 --> 00:35:08,366
They keep to themselves,
hide out in Marsh Market.

581
00:35:08,367 --> 00:35:10,285
But you can still find 'em.

582
00:35:10,286 --> 00:35:12,787
You just need a reptile expert.

583
00:35:12,788 --> 00:35:15,331
{\an8}Someone local who knows where to go.

584
00:35:15,332 --> 00:35:17,458
{\an8}Lucky for you, I met someone.

585
00:35:17,459 --> 00:35:18,544
She runs a podcast!

586
00:35:19,836 --> 00:35:23,340
No, no. Trudy Cabbagepatch,
Rick Wilde says no.

587
00:35:24,341 --> 00:35:26,218
Oh, yeah!

588
00:35:27,553 --> 00:35:32,474
If Hopps and Wilde are on the lam,
subtle sleuthin' 'tis my jam.

589
00:35:33,100 --> 00:35:34,517
Mind the splinters.

590
00:35:34,518 --> 00:35:36,144
You called the right beaver.

591
00:35:36,145 --> 00:35:39,272
If you wanna talk to a reptile,
I am your gal.

592
00:35:39,273 --> 00:35:44,111
Also, if you need to talk to a jackalope,
which are real, Mom!

593
00:35:44,778 --> 00:35:46,446
Excuse us. Team meeting.

594
00:35:46,447 --> 00:35:48,031
Vetoing the beave.

595
00:35:48,032 --> 00:35:50,575
New vote: All in favor
of "Truck to Being Alive

596
00:35:50,576 --> 00:35:53,369
and Laying Low
Till This Blows Over-ville"? I mean...

597
00:35:53,370 --> 00:35:55,371
Hopps and Wilde do not bail on a case.

598
00:35:55,372 --> 00:35:56,456
But she's crazy.

599
00:35:56,457 --> 00:35:59,000
Probably lead poisoning
from eating too many pencils.

600
00:36:01,837 --> 00:36:04,172
Do you know a reptile who can
tell us the hidden secret in here,

601
00:36:04,173 --> 00:36:05,841
or why the lynxes framed the snakes?

602
00:36:07,718 --> 00:36:10,053
Twenty-four hours. Sunrise tomorrow.

603
00:36:10,054 --> 00:36:13,640
If we strike out, then we go into hiding,
and "Judy Cabbagepatch" it is.

604
00:36:15,934 --> 00:36:19,354
It's "Trudy" Cabbagepatch,
and the safe word is "coconut."

605
00:36:19,355 --> 00:36:23,233
In the darkness of a dank underpass,
they stepped into the vehicle,

606
00:36:23,234 --> 00:36:26,777
not realizing their lives
were about to change.

607
00:36:26,778 --> 00:36:29,030
Because we're gonna meet a reptile?

608
00:36:29,031 --> 00:36:34,160
Because you're about to be best buds
with Nibbles Maplestick!

609
00:36:34,161 --> 00:36:37,830
Takes two to tango,
but a threesome to be somethin'.

610
00:36:37,831 --> 00:36:41,252
Let's find you a reptile
and romp the swamp.

611
00:36:49,718 --> 00:36:51,678
Breathe it in!

612
00:36:56,642 --> 00:36:59,144
Now, if any reptile would know
the secret of that book

613
00:36:59,145 --> 00:37:00,603
and why the snake wants it...

614
00:37:00,604 --> 00:37:01,604
Hey, Johnny!

615
00:37:01,605 --> 00:37:02,522
Oh, no!

616
00:37:02,523 --> 00:37:05,066
...it's my old lizard friend, Jesús.

617
00:37:05,067 --> 00:37:08,154
Why would a lizard hide here?

618
00:37:09,946 --> 00:37:11,947
Well, when Zootopia was founded,

619
00:37:11,948 --> 00:37:15,326
the whole neighborhood got cut off
from the rest of the town.

620
00:37:15,327 --> 00:37:16,703
Kinda on our own here.

621
00:37:17,704 --> 00:37:19,955
Yeah, that's probably why
reptiles like it.

622
00:37:19,956 --> 00:37:21,707
They can just do their thing.

623
00:37:21,708 --> 00:37:23,168
Plus, it's the only place in town

624
00:37:23,169 --> 00:37:26,212
you can get away with
wearing a shirt and no pants.

625
00:37:26,213 --> 00:37:29,007
Loving tour time with Woodchuckles.
Great call.

626
00:37:29,800 --> 00:37:33,511
- We need her.
- Oh, yeah. Like a hole in the head.

627
00:37:33,512 --> 00:37:34,513
Bad timing.

628
00:37:35,806 --> 00:37:39,684
Okay, to get to Jesús's hideout,
we gotta take a ferry.

629
00:37:39,685 --> 00:37:41,102
Just let me handle the locals.

630
00:37:41,103 --> 00:37:43,938
Water folk tend to be
a little standoffish around landies.

631
00:37:43,939 --> 00:37:46,441
Well, I've been hustling the streets
since I was 12.

632
00:37:46,442 --> 00:37:48,777
I think I can handle a juggling seal.

633
00:37:50,737 --> 00:37:52,655
Sea lion.

634
00:37:52,656 --> 00:37:53,823
He's not from around here.

635
00:37:53,824 --> 00:37:55,616
But coin's a coin.

636
00:37:55,617 --> 00:37:59,329
No. Change is a choking hazard.

637
00:37:59,330 --> 00:38:00,497
Well, honest mistake.

638
00:38:02,374 --> 00:38:03,958
Do not do that!

639
00:38:03,959 --> 00:38:05,585
Let's let Nibbles handle this.

640
00:38:05,586 --> 00:38:07,170
Thank you, Judith.

641
00:38:07,171 --> 00:38:09,797
Conversing with these
beautiful sea creatures

642
00:38:09,798 --> 00:38:11,799
is like talking to anyone
a little different.

643
00:38:11,800 --> 00:38:15,637
Just takes open
and respectful communication.

644
00:38:24,021 --> 00:38:25,105
- Heya, bub.
- Hey, bub.

645
00:38:25,106 --> 00:38:26,481
- Heya, bub, hey.
- Hey, bub, heya.

646
00:38:26,482 --> 00:38:27,732
- Bubba, bubba, bubba.
- Bubba, bubba, bubba.

647
00:38:27,733 --> 00:38:29,734
- Heya, bub.
- Hey, bub. Hey, bub, bub.

648
00:38:29,735 --> 00:38:31,902
- Heya, bub. Bubby, bub.
- Hey, bub. Hey, bub. Hey, ho.

649
00:38:31,903 --> 00:38:32,821
- Heya, bub, bub.
- Hey, bub.

650
00:38:33,864 --> 00:38:34,989
Seen Jesús?

651
00:38:34,990 --> 00:38:35,991
Yup.

652
00:38:42,456 --> 00:38:44,708
And now we leave town.

653
00:39:00,099 --> 00:39:01,683
Thank you for this.

654
00:39:02,476 --> 00:39:03,935
Happy anniversary.

655
00:39:04,936 --> 00:39:06,230
It's your anniversary?

656
00:39:07,606 --> 00:39:10,608
<i>This is the night</i>

657
00:39:10,609 --> 00:39:13,694
<i>It's a beautiful night</i>

658
00:39:13,695 --> 00:39:19,410
<i>And we call it bella notte</i>

659
00:39:26,083 --> 00:39:28,001
How are we gonna find them now?

660
00:39:33,757 --> 00:39:35,009
Thanks, seal.

661
00:39:36,927 --> 00:39:38,969
Friend. No, no, no!

662
00:39:38,970 --> 00:39:40,431
I'm sorry. I'm sorry!

663
00:39:42,599 --> 00:39:44,350
Just a little farther.

664
00:39:44,351 --> 00:39:46,977
Jesús and all the answers you'll ever need

665
00:39:46,978 --> 00:39:51,441
are right here at the end of this
very scary, dark hallway.

666
00:39:51,442 --> 00:39:55,695
Boy, this is so much better than
sitting on a beach on Outback Island,

667
00:39:55,696 --> 00:39:57,448
sipping piña koalas.

668
00:39:58,199 --> 00:40:03,494
We are not skipping town when there is
an innocent snake out there who needs us.

669
00:40:03,495 --> 00:40:06,790
He's got help: his motorcycle buddy.

670
00:40:07,958 --> 00:40:10,710
You are acting weird.
What is your problem?

671
00:40:10,711 --> 00:40:12,962
Well, A, you railroaded me.

672
00:40:12,963 --> 00:40:14,090
And B,

673
00:40:14,590 --> 00:40:16,174
if you must know,

674
00:40:16,175 --> 00:40:20,512
I have an aversion to reptiles.

675
00:40:21,388 --> 00:40:22,472
What?

676
00:40:22,473 --> 00:40:26,392
Is my discomfort hilarious to you?

677
00:40:26,393 --> 00:40:29,187
No, you're... I'm sorry.
You're right, we are partners.

678
00:40:29,188 --> 00:40:33,191
And whenever I'm uncomfortable, you are
always very considerate of my feelings.

679
00:40:33,192 --> 00:40:34,026
Look out! Snake skin!

680
00:40:35,611 --> 00:40:37,195
I'm slipping! I'm slipping! Hold the rail!

681
00:40:37,196 --> 00:40:38,529
- I'm holding the rail.
- Hold it. Hold it.

682
00:40:38,530 --> 00:40:39,780
- Stop pulling my ears!
- Hold the rail.

683
00:40:39,781 --> 00:40:40,698
Never pull a bunny's ears!

684
00:40:40,699 --> 00:40:42,409
- Hold the rail.
- Never pull a bunny's ears!

685
00:40:45,329 --> 00:40:47,248
I think the real mystery

686
00:40:47,873 --> 00:40:49,875
is how you two ever solved anything.

687
00:40:51,585 --> 00:40:54,837
Anyhoo, let's see what Jesús has to say
about your journal.

688
00:40:54,838 --> 00:40:56,715
And if he offers you food, accept.

689
00:40:57,841 --> 00:41:01,094
Declining is a sign of disrespect,
to all of them.

690
00:41:01,095 --> 00:41:02,638
"All of them"?

691
00:41:26,537 --> 00:41:27,538
Order up.

692
00:41:29,040 --> 00:41:30,541
Hey, another drink.

693
00:41:37,005 --> 00:41:38,549
So warm.

694
00:41:41,427 --> 00:41:42,927
Whoops.

695
00:41:42,928 --> 00:41:43,929
No!

696
00:41:46,223 --> 00:41:47,349
Keep it.

697
00:41:51,312 --> 00:41:53,604
Jesús!

698
00:41:53,605 --> 00:41:57,150
Allow me to introduce my friends.
This is Judith and Nicholas.

699
00:41:57,151 --> 00:41:58,609
They are wanted fugitives

700
00:41:58,610 --> 00:42:01,404
investigating a snake mystery
and trying not to get murdered.

701
00:42:01,405 --> 00:42:02,739
May we sit?

702
00:42:06,827 --> 00:42:07,828
Okay.

703
00:42:14,335 --> 00:42:16,337
I'm good, but these guys look hungry.

704
00:42:20,632 --> 00:42:22,133
Thank you for meeting with us.

705
00:42:22,134 --> 00:42:25,470
We believe snakes were framed
for something in this journal,

706
00:42:25,471 --> 00:42:29,183
- perhaps pertaining to...
- Eat first, talk second.

707
00:43:06,262 --> 00:43:08,264
Hey, guys. They ate it!

708
00:43:09,765 --> 00:43:10,974
Look at their faces.

709
00:43:11,475 --> 00:43:13,018
I don't eat grubs.

710
00:43:13,019 --> 00:43:15,062
<i>Hermano</i>, get me a scone!

711
00:43:16,688 --> 00:43:17,981
Okay, okay.

712
00:43:20,942 --> 00:43:22,403
Metal cover.

713
00:43:23,362 --> 00:43:25,196
And what does that mean?

714
00:43:25,197 --> 00:43:26,198
It means

715
00:43:27,533 --> 00:43:28,575
it's fancy.

716
00:43:29,701 --> 00:43:32,745
It also means
the secret you're looking for

717
00:43:32,746 --> 00:43:34,706
is probably right on the cover.

718
00:43:35,291 --> 00:43:38,293
Somehow vipers can see things
in the metal,

719
00:43:38,294 --> 00:43:40,212
even under the paint.

720
00:43:41,130 --> 00:43:44,757
This is Ebenezer Lynxley's original
journal for the weather walls.

721
00:43:44,758 --> 00:43:48,553
Why would he hide a secret for a snake?

722
00:43:48,554 --> 00:43:49,804
I don't know.

723
00:43:49,805 --> 00:43:53,809
But it must have been big,
'cause a tortoise died for it.

724
00:43:54,310 --> 00:43:57,604
I am guessing that it was a slow death.

725
00:44:01,567 --> 00:44:05,528
The fanging didn't just change
how folks saw snakes.

726
00:44:05,529 --> 00:44:08,824
No mammals trusted any reptile after that.

727
00:44:10,117 --> 00:44:12,827
{\an8}That's why we all left.

728
00:44:12,828 --> 00:44:17,083
And that's when the Lynxleys
expanded Tundratown the first time.

729
00:44:18,542 --> 00:44:20,627
And it's happening again.

730
00:44:21,837 --> 00:44:24,048
The expansion is going here.

731
00:44:24,965 --> 00:44:27,593
Marsh Market will be buried in snow.

732
00:44:28,719 --> 00:44:30,346
We'll all get pushed out.

733
00:44:31,305 --> 00:44:33,515
Those lynxes will get more land,

734
00:44:34,225 --> 00:44:36,893
and there's no way to stop 'em.

735
00:44:42,733 --> 00:44:46,153
What if the secret hidden in here could?

736
00:44:47,154 --> 00:44:48,696
Then I would say

737
00:44:48,697 --> 00:44:53,535
holding it puts the two of you
in grave danger.

738
00:45:01,252 --> 00:45:02,336
They tracked you?

739
00:45:04,796 --> 00:45:05,839
Whoops.

740
00:45:07,758 --> 00:45:09,967
It's the ZPD!

741
00:45:09,968 --> 00:45:12,513
Run!

742
00:45:14,015 --> 00:45:15,516
Follow me. Come on!

743
00:45:18,227 --> 00:45:20,395
Wait. Why are you helping us?

744
00:45:20,396 --> 00:45:22,522
You two saved the city once.

745
00:45:22,523 --> 00:45:24,774
I reckon you can save it again.

746
00:45:24,775 --> 00:45:26,651
And when you do,

747
00:45:26,652 --> 00:45:30,156
maybe everyone will see
we ain't that different.

748
00:45:36,287 --> 00:45:38,164
- Freeze!
- Yeah, freeze!

749
00:45:39,206 --> 00:45:42,083
I'm really sorry. But this is
my family's only chance to come home.

750
00:45:42,084 --> 00:45:43,334
Wait. We wanna help.

751
00:45:43,335 --> 00:45:44,670
Wait. Wait.

752
00:45:45,962 --> 00:45:47,713
Come back!

753
00:45:47,714 --> 00:45:49,674
There's no path. Take the docks!

754
00:45:49,675 --> 00:45:50,841
Wha-- Carrots!

755
00:45:50,842 --> 00:45:52,718
Wait! We believe you!

756
00:45:52,719 --> 00:45:54,096
Nick! Come on! Come on!

757
00:46:05,774 --> 00:46:06,775
Grab it!

758
00:46:12,156 --> 00:46:13,074
Hey!

759
00:46:13,824 --> 00:46:16,326
I got eyes on them.
They're heading for the tubes!

760
00:46:16,327 --> 00:46:17,536
In pursuit.

761
00:46:34,511 --> 00:46:35,428
Hey, bubba.

762
00:46:35,429 --> 00:46:37,306
- Hey, bub.
- Hey, bub.

763
00:46:37,973 --> 00:46:38,974
Go!

764
00:46:39,683 --> 00:46:40,641
- Hey, bub.
- Hey, bub.

765
00:46:40,642 --> 00:46:41,559
Bub-bye.

766
00:46:41,560 --> 00:46:42,477
- Bub-bye.
- Bub-bye.

767
00:46:42,478 --> 00:46:43,769
Bub-bye. Bye.

768
00:46:43,770 --> 00:46:45,064
- Hey, bub.
- Bub-bye.

769
00:46:52,404 --> 00:46:55,240
Pro tip! If he goes for the red line,

770
00:46:55,241 --> 00:46:57,158
do not follow!

771
00:46:57,159 --> 00:46:59,619
You will run out of air!

772
00:46:59,620 --> 00:47:01,663
Good luck! I love you!

773
00:47:06,168 --> 00:47:07,169
Sorry.

774
00:47:08,712 --> 00:47:10,297
Cannonball!

775
00:47:13,175 --> 00:47:14,592
That's a red line. Red line!

776
00:47:14,593 --> 00:47:17,013
You're going to run out of air!
Coconut! Coconut!

777
00:47:38,117 --> 00:47:39,700
Anything you need, I got 'em.

778
00:47:39,701 --> 00:47:41,661
Sequels, prequels, requels.

779
00:47:41,662 --> 00:47:43,872
{\an8}Who says the industry's
going down the tubes?

780
00:48:36,467 --> 00:48:37,592
Are you okay?

781
00:48:37,593 --> 00:48:39,428
Yeah. Yes.

782
00:48:40,221 --> 00:48:41,304
You?

783
00:48:41,305 --> 00:48:43,514
I... Well, I've...

784
00:48:43,515 --> 00:48:46,101
I feel like some...

785
00:48:46,102 --> 00:48:48,479
some "sorries" may be in order.

786
00:48:49,105 --> 00:48:50,856
Nick, it's okay.

787
00:48:51,607 --> 00:48:54,235
I know you didn't want to
lose him on purpose.

788
00:48:55,569 --> 00:48:58,154
Not me sorry. No, no.

789
00:48:58,155 --> 00:48:59,281
You sorry.

790
00:49:00,407 --> 00:49:05,078
Well, now we kinda have no way
to find him or stop the lynxes,

791
00:49:05,079 --> 00:49:06,955
so agree to disagree.

792
00:49:08,124 --> 00:49:09,332
But...

793
00:49:09,333 --> 00:49:10,833
we are alive.

794
00:49:10,834 --> 00:49:13,336
So if we can't find him, that's great.

795
00:49:13,337 --> 00:49:16,173
What we can find is a truck out of here.

796
00:49:30,521 --> 00:49:33,273
Box of old matches. Helpful.

797
00:49:33,274 --> 00:49:37,194
Trudy Cabbagepatch, leaving town.
We're done.

798
00:49:37,778 --> 00:49:39,155
Yodelayheehoo!

799
00:49:39,696 --> 00:49:41,906
Dis is veird place for you to be.

800
00:49:41,907 --> 00:49:43,117
<i>Ja</i>, very veird.

801
00:49:43,742 --> 00:49:44,992
Zey fell out of ze tube.

802
00:49:44,993 --> 00:49:46,911
Okay, ve vill call police to help!

803
00:49:46,912 --> 00:49:48,538
Nope! No, no, we're fine.

804
00:49:48,539 --> 00:49:50,706
Yep, we were just leaving town.

805
00:49:50,707 --> 00:49:55,961
Actually, do you happen to know
where this tube goes?

806
00:49:55,962 --> 00:49:57,588
- Copenhoofen.
- <i>Ja, ist Copenhoofen.</i>

807
00:49:57,589 --> 00:49:59,050
Got it. Thank y--

808
00:49:59,633 --> 00:50:02,428
You chew too much. This is not okay!

809
00:50:07,641 --> 00:50:09,934
Where did...
Where did you find these flowers?

810
00:50:09,935 --> 00:50:12,812
The Liebenflower?
Ze tippity-top of ze mountain.

811
00:50:12,813 --> 00:50:14,189
Zis is ze only place zey grow.

812
00:50:14,190 --> 00:50:15,565
Oh, boy.

813
00:50:15,566 --> 00:50:16,567
Is...

814
00:50:17,859 --> 00:50:20,445
Is there anything else up there?

815
00:50:20,446 --> 00:50:22,322
- Nope, there sure isn't.
<i>- Ja.</i>

816
00:50:22,323 --> 00:50:23,698
Old Honeymoon Lodge.

817
00:50:23,699 --> 00:50:26,535
But is closed for long time.
Was hideout for snakes.

818
00:50:28,870 --> 00:50:30,371
Honeymoon Lodge.

819
00:50:30,372 --> 00:50:32,874
How... How do you reach it?

820
00:50:33,667 --> 00:50:35,793
Tourists take ze tram from Copenhoofen,

821
00:50:35,794 --> 00:50:37,963
but ze rope is faster.

822
00:50:38,964 --> 00:50:41,924
Good luck!
Have fun at ze Honeymoon Lodge!

823
00:50:41,925 --> 00:50:42,926
Thank you!

824
00:50:49,516 --> 00:50:53,145
What does the secret have to do
with the reptiles leaving town?

825
00:50:55,106 --> 00:50:57,190
How did it get hidden in the journal
in the first place?

826
00:50:57,191 --> 00:50:58,900
Will you slow down?

827
00:51:01,237 --> 00:51:02,528
How long do you think it's going to be

828
00:51:02,529 --> 00:51:04,989
before Hoggbottom and the ZPD
figure out where we are?

829
00:51:04,990 --> 00:51:07,826
If anything, we should be going faster.

830
00:51:09,036 --> 00:51:10,370
As I always say...

831
00:51:10,371 --> 00:51:13,706
<i>I really am just a dumb bunny.</i>

832
00:51:13,707 --> 00:51:14,541
Nick...

833
00:51:15,167 --> 00:51:17,335
<i>I-- I-- I really am--</i>

834
00:51:17,336 --> 00:51:19,462
<i>just-- dumb-- dumb-- dumb bunny.</i>

835
00:51:19,463 --> 00:51:21,464
<i>Just dumb-- dumb-- dumb bunny.</i>

836
00:51:21,465 --> 00:51:24,884
This was a gift
to symbolize our partnership,

837
00:51:24,885 --> 00:51:27,345
and it is not appropriate for this moment.

838
00:51:27,346 --> 00:51:30,681
Oh, no, I was just hoping
to jot down some ideas

839
00:51:30,682 --> 00:51:32,892
for what we will put on our tombstones.

840
00:51:32,893 --> 00:51:35,770
I'll start. "His partner did it."

841
00:51:35,771 --> 00:51:37,856
What happened to you that you can't
just have a normal conversation?

842
00:51:39,608 --> 00:51:42,736
I will save that for my therapy animal.

843
00:51:43,404 --> 00:51:46,489
- Yeah, you need a therapy animal.
- Oh, yeah.

844
00:51:46,490 --> 00:51:50,201
Well, you need a herd of therapy animals.

845
00:51:50,202 --> 00:51:54,206
Yeah. You need a whole migration
of therapy animals.

846
00:52:27,823 --> 00:52:29,075
Carrots?

847
00:53:11,700 --> 00:53:13,160
Hey, Carrots?

848
00:53:52,158 --> 00:53:53,159
Carrots?

849
00:54:00,707 --> 00:54:01,958
Carrots!

850
00:54:31,030 --> 00:54:33,782
There was a whole reptile neighborhood.

851
00:54:36,660 --> 00:54:37,869
{\an8}Their home...

852
00:54:40,414 --> 00:54:42,748
The lynxes just erased it.

853
00:54:42,749 --> 00:54:44,835
This is what they do.

854
00:54:46,128 --> 00:54:47,212
We have to go.

855
00:54:47,213 --> 00:54:50,965
They push animals out with lies
so they can have more.

856
00:54:50,966 --> 00:54:52,050
We gotta go. Carrots, we gotta go!

857
00:54:52,051 --> 00:54:55,386
- That's what the snake's trying to prove.
- The ZPD is here.

858
00:54:55,387 --> 00:54:57,013
What?

859
00:54:57,014 --> 00:54:58,848
No one will believe us. Not without proof.

860
00:54:58,849 --> 00:55:01,392
Leave it.
They aren't gonna just arrest us.

861
00:55:01,393 --> 00:55:02,643
The lynxes want us dead.

862
00:55:02,644 --> 00:55:04,437
We need it to solve the case.

863
00:55:04,438 --> 00:55:06,897
- Judy, just...
- We have to solve the case.

864
00:55:06,898 --> 00:55:08,900
- Nick...
- I don't care about the case!

865
00:55:11,320 --> 00:55:12,988
Judy, it's not worth dying for.

866
00:55:16,075 --> 00:55:18,784
The world will never be a better place

867
00:55:18,785 --> 00:55:21,871
if no one is brave enough
to do the right thing.

868
00:55:21,872 --> 00:55:26,877
The world is what it is, Carrots,
and sometimes being a hero...

869
00:55:27,878 --> 00:55:30,756
it just doesn't make a difference.

870
00:55:38,222 --> 00:55:39,348
I think...

871
00:55:41,975 --> 00:55:44,602
I think maybe...

872
00:55:44,603 --> 00:55:45,729
maybe we...

873
00:55:48,649 --> 00:55:50,276
are different.

874
00:56:24,935 --> 00:56:27,021
Oh, my gosh,
I think I just took out a cop.

875
00:56:27,604 --> 00:56:28,688
Sorry, sir!

876
00:56:28,689 --> 00:56:31,274
- Pawbert?
- Yeah. It's... you know...

877
00:56:31,275 --> 00:56:33,777
- We're the good guys!
- I told you she's helping.

878
00:56:39,200 --> 00:56:40,326
Come with us.

879
00:56:42,286 --> 00:56:45,414
We have the fox. We have the fox!

880
00:56:46,123 --> 00:56:47,624
They already have your partner.

881
00:56:48,417 --> 00:56:50,419
They can't get you too.

882
00:56:50,961 --> 00:56:53,380
Please. We can stop my family.

883
00:57:08,104 --> 00:57:09,105
Judy!

884
00:57:09,980 --> 00:57:11,065
No, no, no!

885
00:57:13,734 --> 00:57:14,943
I got you.

886
00:57:30,084 --> 00:57:32,419
All right. Here we go.

887
00:57:46,100 --> 00:57:47,309
What?

888
00:58:00,156 --> 00:58:01,532
You're not dead!

889
00:58:02,741 --> 00:58:03,867
She's not dead!

890
00:58:05,327 --> 00:58:06,827
Sorry, sorry.

891
00:58:06,828 --> 00:58:08,539
I just got my motorcycle license.

892
00:58:12,043 --> 00:58:12,959
Nick?

893
00:58:13,710 --> 00:58:15,129
They...

894
00:58:15,754 --> 00:58:16,797
They caught him.

895
00:58:20,592 --> 00:58:24,263
But out here, no one's gonna catch us.

896
00:58:29,476 --> 00:58:31,062
Mayor Winddancer.

897
00:58:37,651 --> 00:58:38,985
Where's the bunny?

898
00:58:39,528 --> 00:58:41,362
I don't know.

899
00:58:41,363 --> 00:58:43,406
But, you know, she's a rabbit.

900
00:58:43,407 --> 00:58:45,159
So maybe you can pull her out of your hat.

901
00:58:46,493 --> 00:58:47,952
I'm not wearing a hat.

902
00:58:47,953 --> 00:58:49,370
He's messing with you, sir.

903
00:58:49,371 --> 00:58:51,290
I knew that. Get him out of here.

904
00:58:52,624 --> 00:58:53,667
No.

905
00:58:57,754 --> 00:59:00,341
Where are they, Mr. Wilde?

906
00:59:03,510 --> 00:59:05,053
Begin the expansion.

907
00:59:05,054 --> 00:59:06,471
Freeze Marsh Market.

908
00:59:06,472 --> 00:59:08,598
- Flush everyone out.
- What? No, you can't--

909
00:59:08,599 --> 00:59:14,187
Water folk, like foxes,
are lesser mammals.

910
00:59:14,188 --> 00:59:19,735
If I say they helped a dangerous snake,
no one will care what we do.

911
00:59:21,653 --> 00:59:24,530
You're going to a dark cell, Mr. Wilde.

912
00:59:24,531 --> 00:59:29,870
Just long enough to read the headline
of your partner's demise.

913
00:59:32,581 --> 00:59:36,252
You should've left town
when you had the chance.

914
00:59:45,094 --> 00:59:46,511
Dad.

915
00:59:46,512 --> 00:59:49,806
Fur from whoever's helping
the bunny and the snake.

916
00:59:52,393 --> 00:59:54,353
Find Pawbert.

917
00:59:56,480 --> 00:59:58,482
Almost to me hideout.

918
01:00:00,067 --> 01:00:01,442
Snake in the hole.

919
01:00:01,443 --> 01:00:02,486
Yeah, yeah.

920
01:00:05,197 --> 01:00:07,657
We shall succeed, Judy Hopps.

921
01:00:07,658 --> 01:00:11,037
We'll stop the Lynxleys
and save your partner.

922
01:00:11,537 --> 01:00:14,247
I'm sorry. You are...

923
01:00:14,248 --> 01:00:16,332
Gary. Gary the Snake.

924
01:00:16,333 --> 01:00:17,875
And your last name?

925
01:00:17,876 --> 01:00:19,210
De'Snake.

926
01:00:19,211 --> 01:00:21,630
Everything is gonna be okay.

927
01:00:30,972 --> 01:00:34,643
Teaming up with you is very exciting.

928
01:00:35,602 --> 01:00:37,228
Don't worry about my fang.

929
01:00:37,229 --> 01:00:39,814
I got my own antivenom pen.

930
01:00:39,815 --> 01:00:41,191
Stops the toxin.

931
01:00:41,192 --> 01:00:43,027
<i>Stab me straight into the heart.</i>

932
01:00:47,823 --> 01:00:49,950
Welcome to my oasis,

933
01:00:50,701 --> 01:00:52,743
away from my evil family.

934
01:00:52,744 --> 01:00:55,789
I like to come here, just kind of veg out.

935
01:00:56,665 --> 01:00:58,292
- Get with all my cat stuff.
- Wow.

936
01:00:58,875 --> 01:01:01,419
- No! That's actually vintage.
- Awesome.

937
01:01:01,420 --> 01:01:03,089
No! If you could just not.

938
01:01:03,839 --> 01:01:04,922
No! No, please don't.

939
01:01:04,923 --> 01:01:07,592
- Wow! Mammals get the best stuff.
- Oh, my gosh. No.

940
01:01:07,593 --> 01:01:09,011
- What's this do?
- Wait, not that.

941
01:01:10,971 --> 01:01:13,057
Turn it off. Turn it off. Turn it off.
Turn it off. Turn it off.

942
01:01:14,850 --> 01:01:17,436
So, we should probably get to the journal.

943
01:01:18,812 --> 01:01:21,815
How did you become partners?

944
01:01:22,858 --> 01:01:25,901
When I found out the journal was going
to be on display at the Gala,

945
01:01:25,902 --> 01:01:29,489
I sent his family an anonymous letter
asking to see it.

946
01:01:29,490 --> 01:01:34,744
Luckily, they make Pawbert work
in the mail room, so he read it first.

947
01:01:34,745 --> 01:01:37,372
I got him smuggled in from overseas.

948
01:01:37,373 --> 01:01:39,624
Seven days in a crate.

949
01:01:39,625 --> 01:01:43,211
But if I fix things for my family,
it'll be worth it.

950
01:01:43,212 --> 01:01:46,465
Then we'll fix things
for your partner too.

951
01:01:51,012 --> 01:01:52,013
Hey.

952
01:01:52,638 --> 01:01:55,599
I know coming with us was hard,

953
01:01:56,558 --> 01:01:58,851
but we're gonna help your partner,

954
01:01:58,852 --> 01:02:01,230
the same way we're gonna help the city.

955
01:02:02,231 --> 01:02:06,402
We stop my family
and show everyone the truth.

956
01:02:06,985 --> 01:02:08,694
Are you ready?

957
01:02:08,695 --> 01:02:10,572
Light the fire.

958
01:02:19,873 --> 01:02:22,958
How much do you know?

959
01:02:22,959 --> 01:02:26,879
Well, that his family was framed,

960
01:02:26,880 --> 01:02:29,674
and there's some secret
hidden in the metal cover

961
01:02:29,675 --> 01:02:32,219
that only a snake can see.

962
01:02:32,886 --> 01:02:37,933
Not just any snake,
a heat-sensing pit viper.

963
01:02:38,934 --> 01:02:41,853
All it takes is a little warmth.

964
01:02:43,022 --> 01:02:46,274
I just... I don't understand.

965
01:02:46,275 --> 01:02:50,154
Why would your great-grandfather
hide a secret for a snake?

966
01:02:50,779 --> 01:02:52,906
He didn't.

967
01:02:53,657 --> 01:02:54,658
I...

968
01:02:57,494 --> 01:02:59,496
It wasn't his journal.

969
01:03:01,040 --> 01:03:02,791
That's the secret.

970
01:03:03,625 --> 01:03:06,753
<i>Zootopia wasn't created by a mammal.</i>

971
01:03:07,671 --> 01:03:11,341
<i>It was created by a snake.</i>

972
01:03:11,342 --> 01:03:13,552
<i>Gary's great-grandmother.</i>

973
01:03:15,762 --> 01:03:20,059
<i>She wanted to make the city a place
where all animals felt welcome</i>.

974
01:03:22,478 --> 01:03:27,566
<i>So she invented her weather walls
to help everyone.</i>

975
01:03:32,946 --> 01:03:35,199
<i>She just needed an investor.</i>

976
01:03:36,367 --> 01:03:37,618
<i>A partner.</i>

977
01:03:39,286 --> 01:03:43,749
<i>But when my great-grandfather
saw what her idea could be worth...</i>

978
01:03:47,586 --> 01:03:51,048
<i>he plotted to steal her plans for himself.</i>

979
01:03:58,264 --> 01:03:59,806
<i>So he committed a murder...</i>

980
01:04:03,019 --> 01:04:04,353
<i>his own maid...</i>

981
01:04:07,439 --> 01:04:09,233
<i>and framed Gary's great-grandmother.</i>

982
01:04:10,984 --> 01:04:13,279
<i>And because she was a snake</i>

983
01:04:13,904 --> 01:04:15,864
<i>everyone believed his lie.</i>

984
01:04:17,366 --> 01:04:22,454
<i>Soon, no reptiles were welcome.</i>

985
01:04:23,455 --> 01:04:25,248
<i>And over time,</i>

986
01:04:25,249 --> 01:04:31,963
<i>my great-grandfather
buried the reptile neighborhood in snow.</i>

987
01:04:35,051 --> 01:04:40,431
<i>And he died believing no one
could ever uncover his crimes.</i>

988
01:04:41,890 --> 01:04:42,891
<i>But...</i>

989
01:04:44,518 --> 01:04:46,978
<i>he was wrong.</i>

990
01:04:49,481 --> 01:04:53,027
<i>Her original patent was saved.</i>

991
01:04:54,486 --> 01:04:56,196
<i>That's what you're looking for.</i>

992
01:04:56,197 --> 01:04:57,823
<i>She hid it in her home.</i>

993
01:04:58,824 --> 01:05:02,703
<i>Find her home, find her patent.</i>

994
01:05:11,170 --> 01:05:14,340
We just didn't know
where her home was buried

995
01:05:15,257 --> 01:05:17,593
until now.

996
01:05:19,095 --> 01:05:21,096
My family's land?

997
01:05:21,097 --> 01:05:26,185
But under all that snow,
how are we gonna find it?

998
01:05:26,935 --> 01:05:27,852
Wait.

999
01:05:27,853 --> 01:05:29,354
Clock tower.

1000
01:05:29,355 --> 01:05:32,898
Her neighborhood, the reptile
neighborhood, had a clock tower.

1001
01:05:32,899 --> 01:05:38,154
It lights up like a beacon. If it wasn't
fully buried, maybe we could see it.

1002
01:05:38,155 --> 01:05:39,780
Follow it to her home.

1003
01:05:39,781 --> 01:05:41,824
Except my great-grandfather
turned off the power.

1004
01:05:41,825 --> 01:05:45,121
But we have the plans that show us
how to turn it back on.

1005
01:05:47,331 --> 01:05:52,627
The power switch to her whole neighborhood
was in the original control room.

1006
01:05:52,628 --> 01:05:53,961
All right!

1007
01:05:53,962 --> 01:05:55,213
And where is that?

1008
01:05:55,214 --> 01:05:57,382
Inside the oldest wall of the city.

1009
01:05:57,383 --> 01:05:59,509
The Desert Tundratown weather wall.

1010
01:05:59,510 --> 01:06:02,637
We get inside, turn on that switch,

1011
01:06:02,638 --> 01:06:04,180
light the clock tower,

1012
01:06:04,181 --> 01:06:08,226
- we find her house.
- We find her patent.

1013
01:06:08,227 --> 01:06:10,979
And my family is finally coming home.

1014
01:06:11,480 --> 01:06:13,731
We will succeed, Judy Hopps.

1015
01:06:13,732 --> 01:06:15,942
We shall succeed!

1016
01:06:19,071 --> 01:06:20,239
I found him.

1017
01:06:22,074 --> 01:06:23,575
Get me Hoggbottom.

1018
01:06:27,871 --> 01:06:31,457
It's Nicholas Wilde. Big-time cop, huh?

1019
01:06:31,458 --> 01:06:33,502
I'll see you at the lunch table.

1020
01:06:34,086 --> 01:06:36,712
I'm gonna tie your tail in a knot.

1021
01:06:36,713 --> 01:06:39,799
- Hoggbottom--
- What are you looking at, butthead?

1022
01:06:39,800 --> 01:06:42,677
This is a mistake.
It's a setup. It's the lynxes.

1023
01:06:42,678 --> 01:06:44,304
Listen to me. Please.

1024
01:06:44,305 --> 01:06:46,681
I know we have had our differences, right?

1025
01:06:46,682 --> 01:06:49,893
But I've always respected you--

1026
01:06:50,686 --> 01:06:53,355
You don't respect anyone.

1027
01:06:55,274 --> 01:06:58,026
Phone. It's Milton Lynxley.

1028
01:06:58,027 --> 01:06:59,902
He's got the rabbit's location.

1029
01:06:59,903 --> 01:07:02,405
Whatever he says, it's a lie, Hoggbottom.

1030
01:07:02,406 --> 01:07:04,074
Hoggbottom, listen to me!

1031
01:07:04,075 --> 01:07:05,117
Oh, God.

1032
01:07:07,494 --> 01:07:12,083
Nicholas Wilde!

1033
01:07:13,792 --> 01:07:16,253
What are the chances?

1034
01:07:17,504 --> 01:07:21,049
You know, this is my first time in prison,
and I gotta say,

1035
01:07:21,050 --> 01:07:23,635
their food is on point.

1036
01:07:24,553 --> 01:07:26,179
How are you even here?

1037
01:07:26,180 --> 01:07:27,472
Destiny.

1038
01:07:27,473 --> 01:07:28,890
Plus an arrest.

1039
01:07:29,725 --> 01:07:31,851
But it looks like Judith got away.

1040
01:07:31,852 --> 01:07:35,897
Was that decision mutual?

1041
01:07:37,316 --> 01:07:40,985
Sensing trouble in paradise.
Wanna talk about it?

1042
01:07:40,986 --> 01:07:43,321
What I want is to get out of here.

1043
01:07:43,322 --> 01:07:44,739
Right, your big plan.

1044
01:07:44,740 --> 01:07:48,159
Lay low on Outback Island
sipping piña koalas.

1045
01:07:48,160 --> 01:07:51,037
Except you can't trust koalas,
'cause they got four thumbs.

1046
01:07:51,038 --> 01:07:53,414
Did a whole episode about it
on my podcast.

1047
01:07:53,415 --> 01:07:56,251
It was called "They Got Four Thumbs."

1048
01:07:56,252 --> 01:07:58,378
But you know what?
At least they ain't platypuses.

1049
01:07:58,379 --> 01:08:01,881
Wait. Can you just...
Can you please just let me concentrate?

1050
01:08:01,882 --> 01:08:03,550
Roger that.

1051
01:08:08,180 --> 01:08:09,931
Just talk to me, dude!

1052
01:08:11,350 --> 01:08:13,685
What's the last thing she said to you?

1053
01:08:14,811 --> 01:08:15,812
She...

1054
01:08:16,605 --> 01:08:22,236
She said maybe we are too different.

1055
01:08:23,904 --> 01:08:26,490
And what did you say before that?

1056
01:08:27,116 --> 01:08:29,493
I said the case isn't worth dying for.

1057
01:08:30,576 --> 01:08:31,577
Like...

1058
01:08:32,663 --> 01:08:37,126
like, you know, as in it isn't
worth her dying for because...

1059
01:08:39,085 --> 01:08:44,090
because solitary animals like me
don't have real friends.

1060
01:08:45,259 --> 01:08:48,679
And I... I don't want to lose her.

1061
01:08:50,514 --> 01:08:51,640
So, I just...

1062
01:08:53,517 --> 01:08:54,810
I don't know how to say that.

1063
01:08:57,396 --> 01:08:59,940
You know what, bud? I think you just did.

1064
01:09:01,150 --> 01:09:02,567
Wait, how did you do that?

1065
01:09:02,568 --> 01:09:07,237
Well, I opened my arms,
put them around you and then I squeezed.

1066
01:09:07,238 --> 01:09:10,491
It's called a hug. Do foxes not have hugs?

1067
01:09:12,578 --> 01:09:15,370
The lock. Yeah, that's Beave 101.

1068
01:09:15,371 --> 01:09:18,083
The rabbit's in Desert Dunes. Roll out!

1069
01:09:18,084 --> 01:09:19,834
Hit it. Roll out!

1070
01:09:19,835 --> 01:09:21,961
Your partner needs you,

1071
01:09:21,962 --> 01:09:24,340
and Nibbles Maplestick
is gonna get you to her.

1072
01:09:25,924 --> 01:09:30,385
Hey! It's the fox dad! And the woodchuck!

1073
01:09:30,386 --> 01:09:33,681
Woodchuck? I'm a beaver!
Call me that again--

1074
01:09:33,682 --> 01:09:36,226
- Oops.
- Okay, go! We gotta go! Here we go!

1075
01:09:36,227 --> 01:09:37,643
Get back here!

1076
01:09:39,730 --> 01:09:41,690
Hello, Nicholas.

1077
01:09:42,191 --> 01:09:43,858
I hope you like my new home.

1078
01:09:43,859 --> 01:09:46,070
I wove it with my own wool.

1079
01:09:46,945 --> 01:09:48,239
Jump scare!

1080
01:09:52,908 --> 01:09:54,160
Adios!

1081
01:10:05,797 --> 01:10:06,798
We're free!

1082
01:10:09,260 --> 01:10:12,221
Wheels. We need wheels. No, no.

1083
01:10:13,514 --> 01:10:15,056
No, no, no, no.

1084
01:10:15,057 --> 01:10:16,599
I am sorry.

1085
01:10:16,600 --> 01:10:19,519
I do not think we can get to Judy
in time to help.

1086
01:10:19,520 --> 01:10:21,229
Unless...

1087
01:10:21,230 --> 01:10:25,609
you happen to know the fastest driver
in the history of Zootopia.

1088
01:10:41,917 --> 01:10:45,086
Hey, Flash, Flash Hundred Yard Dash.

1089
01:10:45,087 --> 01:10:47,548
Partner's in trouble.
Need to get across town, ignore the laws.

1090
01:10:48,090 --> 01:10:49,050
No...

1091
01:10:51,593 --> 01:10:53,095
problem.

1092
01:10:53,720 --> 01:10:54,721
Let's hit it.

1093
01:10:57,058 --> 01:10:58,599
Hey.

1094
01:10:58,600 --> 01:11:00,601
- Glad you're here.
- I gotta tell ya,

1095
01:11:00,602 --> 01:11:03,272
I'm not convinced
a sloth is our most reliable--

1096
01:11:04,648 --> 01:11:05,982
Oh, yeah!

1097
01:11:09,861 --> 01:11:11,404
To turn on the clock tower

1098
01:11:11,405 --> 01:11:14,074
and light the way to your great-grandma's
home so we can find her patent,

1099
01:11:14,075 --> 01:11:17,118
we need to reach the power control room
through here.

1100
01:11:17,119 --> 01:11:20,955
- We have to move quickly or we're never--
- We shall succeed, Judy Hopps.

1101
01:11:20,956 --> 01:11:24,418
Look, Gary, if we don't over-prepare,
we're underprepared and I don't...

1102
01:11:25,461 --> 01:11:30,256
My family's been trying to prove we're not
what everyone thinks for a hundred years.

1103
01:11:30,257 --> 01:11:32,508
But even this close,

1104
01:11:32,509 --> 01:11:36,387
they'd never want me to put
the weight of the world on my shoulders.

1105
01:11:36,388 --> 01:11:38,765
Because I don't have any shoulders.

1106
01:11:40,351 --> 01:11:42,519
We shall succeed.

1107
01:11:46,482 --> 01:11:48,359
I got you, rabbit.

1108
01:11:50,569 --> 01:11:53,196
I cannot help Judy
if I don't know where she is,

1109
01:11:53,197 --> 01:11:56,782
which is why I need you to get
on Paul's computer and track Hoggbottom.

1110
01:11:56,783 --> 01:11:58,534
You are an escaped fugitive.

1111
01:11:58,535 --> 01:12:00,953
I could get fired for even talking to you.

1112
01:12:00,954 --> 01:12:03,331
They're gonna put her to sleep! Do it!

1113
01:12:03,332 --> 01:12:04,333
Okay!

1114
01:12:06,793 --> 01:12:08,170
Did you try restarting it?

1115
01:12:09,338 --> 01:12:10,671
Have you tried not being an idiot?

1116
01:12:10,672 --> 01:12:13,217
Hey, Paul. I got you some donuts.

1117
01:12:14,718 --> 01:12:16,511
- Oh, no!
- Thanks, Clawhauser.

1118
01:12:16,512 --> 01:12:18,555
<i>Clawhauser! Location!</i>

1119
01:12:21,683 --> 01:12:23,601
Oh, no.

1120
01:12:23,602 --> 01:12:25,853
I think we're gonna
have to go through the festival.

1121
01:12:25,854 --> 01:12:26,980
Festival?

1122
01:12:32,778 --> 01:12:34,654
The phone's the first thing they track.

1123
01:12:34,655 --> 01:12:36,407
Go! Go!

1124
01:12:39,785 --> 01:12:41,995
- Clawhauser!
- I am working on it.

1125
01:12:42,913 --> 01:12:44,664
- I got it!
- <i>Great, great, great. Now--</i>

1126
01:12:44,665 --> 01:12:45,416
No!

1127
01:12:56,552 --> 01:12:58,095
What festival is this?

1128
01:13:01,473 --> 01:13:02,474
Yeah!

1129
01:13:06,103 --> 01:13:08,147
Move, move, move!

1130
01:13:11,650 --> 01:13:13,777
- Come on!
- Go, go, go!

1131
01:13:14,653 --> 01:13:16,822
We are with you, Judy Hopps.

1132
01:13:19,450 --> 01:13:21,202
We meet again, Zebra.

1133
01:13:24,038 --> 01:13:25,789
Here come the horns!

1134
01:13:28,500 --> 01:13:31,419
She's going for the door.
She's going for the door!

1135
01:13:31,420 --> 01:13:33,380
<i>Clawhauser, we're out of time.</i>

1136
01:13:34,548 --> 01:13:35,549
I got it!

1137
01:13:36,217 --> 01:13:40,553
Desert Tundratown weather wall
access door. Hurry!

1138
01:13:40,554 --> 01:13:44,015
- What is in that wall?
- Power control room.

1139
01:13:44,016 --> 01:13:47,727
But for, like,
some old part of Tundratown.

1140
01:13:47,728 --> 01:13:50,147
I know what they're doing.
They'll ruin us!

1141
01:13:53,859 --> 01:13:56,486
<i>No more tranquilizers. Put them down.</i>

1142
01:13:56,487 --> 01:13:59,531
- Sir.
- Put them down. Now!

1143
01:14:03,244 --> 01:14:04,869
<i>Take the shot.</i>

1144
01:14:04,870 --> 01:14:07,581
<i>Take the shot! Do it!</i>

1145
01:14:36,152 --> 01:14:37,319
Judy!

1146
01:14:42,199 --> 01:14:44,409
- Snake!
- Power control room?

1147
01:14:44,410 --> 01:14:47,245
Five flights up. Come on, hurry!

1148
01:14:47,246 --> 01:14:49,955
That is a lot of stairs.

1149
01:14:49,956 --> 01:14:53,210
Way to hustle, bud, I love ya! I owe ya!

1150
01:14:55,837 --> 01:14:57,756
It's turning on. It's turning on!

1151
01:15:00,717 --> 01:15:01,968
Nibbles?

1152
01:15:05,806 --> 01:15:06,640
Nibbles!

1153
01:15:08,934 --> 01:15:10,144
Snake!

1154
01:15:11,103 --> 01:15:12,604
Cold!

1155
01:15:13,772 --> 01:15:15,273
It's jammed.

1156
01:15:15,274 --> 01:15:17,984
Don't worry about me. Find the switch.

1157
01:15:18,652 --> 01:15:19,985
No, no, no, no. Not these.

1158
01:15:19,986 --> 01:15:22,864
It would be... older.

1159
01:15:39,048 --> 01:15:40,341
Can you see it?

1160
01:15:41,092 --> 01:15:42,926
Did we turn on the clock tower?

1161
01:15:46,263 --> 01:15:47,264
There!

1162
01:15:48,974 --> 01:15:50,351
It's there!

1163
01:15:53,979 --> 01:15:57,524
We did it?
We can find the original patent?

1164
01:15:59,526 --> 01:16:00,736
Nick?

1165
01:16:01,570 --> 01:16:02,613
The door... It's locked...

1166
01:16:03,572 --> 01:16:04,655
How did it lock?

1167
01:16:04,656 --> 01:16:06,867
Nibbles? Open it.

1168
01:16:08,535 --> 01:16:09,745
Nibbles!

1169
01:16:11,497 --> 01:16:13,290
Dang door stuck on me.

1170
01:16:14,416 --> 01:16:15,708
Sorry.

1171
01:16:15,709 --> 01:16:18,295
Last case there was kind of a twist.

1172
01:16:18,920 --> 01:16:19,921
I know.

1173
01:16:23,800 --> 01:16:25,635
Oh, my gosh. I really...

1174
01:16:25,636 --> 01:16:27,887
My heart is pounding.

1175
01:16:27,888 --> 01:16:29,973
I thought you knew. I thought you knew.

1176
01:16:31,350 --> 01:16:32,851
Sorry, partner.

1177
01:16:34,686 --> 01:16:38,774
Hate to leave you out in the cold,
but I'm gonna.

1178
01:16:40,692 --> 01:16:42,569
Please don't be mad at me.

1179
01:16:43,112 --> 01:16:45,156
But, I mean, you get it.

1180
01:16:46,115 --> 01:16:49,575
We've always been
on the same page. Me and you!

1181
01:16:49,576 --> 01:16:51,702
Underdogs, right?

1182
01:16:51,703 --> 01:16:54,955
You gotta prove you're as good
as everyone else.

1183
01:16:54,956 --> 01:16:56,833
That you belong.

1184
01:16:57,751 --> 01:17:02,463
I know, it's messed up,
but this is my chance.

1185
01:17:02,464 --> 01:17:03,924
I have to take it.

1186
01:17:04,591 --> 01:17:06,967
'Cause when I get
to his great-grandma's home,

1187
01:17:06,968 --> 01:17:09,638
and I burn the original patent,

1188
01:17:10,639 --> 01:17:12,766
I'll finally be something in my family.

1189
01:17:13,809 --> 01:17:16,269
And I'll finally belong too.

1190
01:17:16,270 --> 01:17:17,563
<i>Judy?</i>

1191
01:17:18,522 --> 01:17:20,606
Ruh-roh.

1192
01:17:20,607 --> 01:17:21,858
<i>Carrots?</i>

1193
01:17:26,197 --> 01:17:27,864
No loose ends.

1194
01:17:30,117 --> 01:17:31,535
Bye, partner.

1195
01:17:34,871 --> 01:17:36,290
Bye, Judy Hopps.

1196
01:17:39,876 --> 01:17:42,088
Pawbert. Please.

1197
01:17:42,879 --> 01:17:45,966
You can be different than your family.

1198
01:17:47,968 --> 01:17:49,678
I don't want to be different.

1199
01:17:53,765 --> 01:17:54,808
Nick...

1200
01:17:57,228 --> 01:17:58,812
Judy?

1201
01:18:06,362 --> 01:18:07,529
Judy?

1202
01:18:08,239 --> 01:18:09,739
Nibbles, do you see her?

1203
01:18:09,740 --> 01:18:11,492
No, nothing yet.

1204
01:18:12,826 --> 01:18:14,077
Judy.

1205
01:18:14,078 --> 01:18:15,662
Nick.

1206
01:18:16,455 --> 01:18:17,456
Ni...

1207
01:18:21,210 --> 01:18:23,462
We shall succeed,

1208
01:18:24,130 --> 01:18:25,381
Judy Hopps.

1209
01:18:31,137 --> 01:18:33,513
It's okay. Judy sent me.

1210
01:18:33,514 --> 01:18:35,391
She needs to find Nick.

1211
01:18:37,643 --> 01:18:40,479
Yep. Should've seen that coming.

1212
01:18:44,191 --> 01:18:45,734
Judy?

1213
01:18:48,279 --> 01:18:49,530
Nick.

1214
01:18:50,156 --> 01:18:56,037
We... shall... succeed.

1215
01:18:59,081 --> 01:19:00,291
Judy...

1216
01:19:02,209 --> 01:19:04,920
I can't move.

1217
01:19:06,380 --> 01:19:11,010
And you're too cold to help.

1218
01:19:12,344 --> 01:19:13,929
<i>And he's gonna...</i>

1219
01:19:14,888 --> 01:19:15,889
<i>Nick's gonna...</i>

1220
01:19:16,557 --> 01:19:17,683
<i>Judy...</i>

1221
01:19:18,392 --> 01:19:23,104
<i>The world was never meant to be</i>

1222
01:19:23,105 --> 01:19:26,567
<i>on one animal's shoulders.</i>

1223
01:19:29,903 --> 01:19:34,532
That's why my great-grandma wanted

1224
01:19:34,533 --> 01:19:39,246
Zootopia to be for everyone.

1225
01:19:39,746 --> 01:19:44,835
So, we could all help each other.

1226
01:19:46,295 --> 01:19:49,465
I didn't help.

1227
01:19:51,425 --> 01:19:53,051
<i>You did.</i>

1228
01:19:53,052 --> 01:19:57,848
You chose to help me

1229
01:19:59,558 --> 01:20:05,981
and became my best warm-blooded friend.

1230
01:20:11,112 --> 01:20:13,072
Very warm.

1231
01:20:23,207 --> 01:20:26,043
Permission to hug?

1232
01:20:42,976 --> 01:20:46,480
We're gonna save you and save your friend.

1233
01:20:47,981 --> 01:20:49,607
Judy!

1234
01:20:49,608 --> 01:20:51,692
Hey, he's gonna eat that rabbit!

1235
01:20:51,693 --> 01:20:53,653
No, wait! I'm saving her!

1236
01:20:53,654 --> 01:20:55,030
I'm gonna get her the anti-pen.

1237
01:20:55,031 --> 01:20:56,614
Where is she?

1238
01:20:56,615 --> 01:20:59,451
She... She didn't make it.

1239
01:21:00,661 --> 01:21:04,081
But with snake bites, you go fast.

1240
01:21:05,332 --> 01:21:06,583
You'll see.

1241
01:21:17,636 --> 01:21:19,055
No!

1242
01:21:23,517 --> 01:21:27,396
She's gone, Nick. Just get it over with!

1243
01:21:40,742 --> 01:21:42,036
You're done.

1244
01:21:43,079 --> 01:21:44,871
Know when to quit!

1245
01:21:45,872 --> 01:21:47,498
Anti-venom!

1246
01:21:47,499 --> 01:21:50,794
You can save her with the anti-venom!
Throw me the bag!

1247
01:21:52,046 --> 01:21:53,255
Judy!

1248
01:22:10,439 --> 01:22:12,816
Leave it! You're gonna kill us both.

1249
01:22:13,400 --> 01:22:15,402
It's not worth dying for.

1250
01:22:16,612 --> 01:22:19,073
Agree to disagree.

1251
01:22:30,667 --> 01:22:32,586
<i>Stab me straight into the heart.</i>

1252
01:23:03,534 --> 01:23:05,743
- I was trying to get to you, and...
- I thought... He told me that you...

1253
01:23:05,744 --> 01:23:07,163
- I saw you...
- ...that you were...

1254
01:23:09,915 --> 01:23:12,501
I'll help your friend.

1255
01:23:13,544 --> 01:23:17,672
Okay, I don't care that we're different.

1256
01:23:17,673 --> 01:23:19,424
You know? I...

1257
01:23:19,425 --> 01:23:22,802
What I care about is you.

1258
01:23:22,803 --> 01:23:24,471
I care about you.

1259
01:23:26,140 --> 01:23:27,224
Okay?

1260
01:23:28,975 --> 01:23:30,269
And I didn't say it.

1261
01:23:31,103 --> 01:23:32,728
I should've said it.

1262
01:23:32,729 --> 01:23:33,897
But I didn't

1263
01:23:34,523 --> 01:23:35,732
because...

1264
01:23:37,818 --> 01:23:38,901
Well,

1265
01:23:38,902 --> 01:23:44,407
'cause I am an emotionally
insecure source of your discomfort,

1266
01:23:44,408 --> 01:23:47,203
who's not good at expressing his feelings.

1267
01:23:48,870 --> 01:23:50,913
Probably because I've been on my own
my whole life.

1268
01:23:50,914 --> 01:23:52,540
It's not an excuse. It's just...

1269
01:23:52,541 --> 01:23:55,210
It's why instead of telling you

1270
01:23:55,211 --> 01:23:58,297
that you're the best thing
that ever happened to me,

1271
01:23:59,048 --> 01:24:01,424
I make jokes about your ears.

1272
01:24:01,425 --> 01:24:03,134
And I tell you that you try too hard,

1273
01:24:03,135 --> 01:24:04,969
when, you know, the truth is

1274
01:24:04,970 --> 01:24:08,181
I just don't want you to get hurt.

1275
01:24:08,182 --> 01:24:09,266
Because...

1276
01:24:10,476 --> 01:24:12,478
Because no one else in the world

1277
01:24:12,978 --> 01:24:15,814
matters more to me than you do.

1278
01:24:17,941 --> 01:24:20,485
I... I do try too hard because deep down

1279
01:24:20,486 --> 01:24:22,237
I'm afraid that I am
what everyone thinks I am.

1280
01:24:22,238 --> 01:24:24,780
And I suppress my discomfort
because I'm worried it makes me look weak,

1281
01:24:24,781 --> 01:24:26,824
and I wanna be strong,
and I think I'm failing all the time.

1282
01:24:26,825 --> 01:24:29,827
And I only take what you say personally
because you're the only one in my life

1283
01:24:29,828 --> 01:24:32,956
who ever believed in me,
even when I don't even believe in myself.

1284
01:24:33,457 --> 01:24:34,958
And I should have told you that.

1285
01:24:35,834 --> 01:24:39,546
No one else in the world matters to me
more than you do either.

1286
01:24:41,798 --> 01:24:44,134
I have unresolved childhood trauma
that I refuse to discuss

1287
01:24:44,135 --> 01:24:45,801
because being vulnerable scares me.

1288
01:24:45,802 --> 01:24:48,471
I make dangerous choices because
I have an unhealthy bunny hero complex.

1289
01:24:48,472 --> 01:24:51,099
And I didn't join the ZPD
because I wanted to be a cop.

1290
01:24:51,100 --> 01:24:54,227
I joined because I always wanted
to be part of a pack.

1291
01:24:54,228 --> 01:24:56,522
And the thought of losing you
scares me because...

1292
01:24:58,024 --> 01:24:59,233
because you're my pack.

1293
01:25:00,609 --> 01:25:01,942
I should never have left you,

1294
01:25:01,943 --> 01:25:04,029
and I do need a herd of therapy animals.

1295
01:25:04,030 --> 01:25:07,573
And I should have told you that
you are the only partner I would ever want

1296
01:25:07,574 --> 01:25:10,161
because you're my fluffle.

1297
01:25:12,204 --> 01:25:14,331
That's a bunch of rabbits.

1298
01:25:16,583 --> 01:25:19,752
Now that is what we call an overshare.

1299
01:25:19,753 --> 01:25:21,797
I'm alive by the way. I made it.

1300
01:25:22,548 --> 01:25:24,633
Also that guy is still alive.

1301
01:25:27,261 --> 01:25:29,804
Hey! Hey! Thief!

1302
01:25:29,805 --> 01:25:31,972
He's gonna get to
the lost reptile neighborhood,

1303
01:25:31,973 --> 01:25:34,392
find Gary's great-grandma's
patent and destroy it.

1304
01:25:34,393 --> 01:25:37,729
Yeah, I've got no idea what that means,
or who Gary is, but let's go!

1305
01:25:38,480 --> 01:25:40,565
- Hopps and Wilde?
- Wilde and Hopps.

1306
01:25:40,566 --> 01:25:42,608
And Nibbles and Gary!

1307
01:25:42,609 --> 01:25:43,735
He's Gary.

1308
01:25:45,987 --> 01:25:48,739
Thank you. It's for the snake.
He's cold. No fur on him.

1309
01:25:48,740 --> 01:25:50,534
- Hey! Why you little...
- Bye now.

1310
01:25:53,412 --> 01:25:56,747
- You! You don't belong in this family!
- Dad! Wait, wait, wait, wait, wait.

1311
01:25:56,748 --> 01:25:58,999
- Dad--
- You will never belong in this family!

1312
01:25:59,000 --> 01:26:02,588
Wait, wait, wait! I wasn't working
with them. I was helping us.

1313
01:26:04,090 --> 01:26:06,841
I know where
the reptile neighborhood is buried.

1314
01:26:06,842 --> 01:26:10,846
Where to find the real patent that proves
that snakes invented the walls.

1315
01:26:11,722 --> 01:26:15,101
I'm going to destroy it, for the family.

1316
01:26:15,934 --> 01:26:18,145
For you, Daddy.

1317
01:26:20,397 --> 01:26:23,275
You want to keep your job,
you say nothing.

1318
01:26:24,568 --> 01:26:25,651
You!

1319
01:26:25,652 --> 01:26:27,987
Maybe you are a Lynxley.

1320
01:26:27,988 --> 01:26:29,240
Take me to the patent.

1321
01:26:32,909 --> 01:26:34,369
Takes a threesome to be somethin',

1322
01:26:34,370 --> 01:26:37,539
but a four-way to bust your doorway.

1323
01:26:41,543 --> 01:26:43,837
Get to the patent! Destroy it!

1324
01:26:46,173 --> 01:26:47,883
Go! We got this.

1325
01:26:48,425 --> 01:26:52,096
Hey, whiskers,
you're done hurtin' muh city.

1326
01:26:53,264 --> 01:26:54,973
Uh-oh. Tides have turned.

1327
01:26:56,142 --> 01:26:58,518
Hey, Brian Winddancer!

1328
01:26:58,519 --> 01:27:02,523
You want to be a hero,
or just play one on TV?

1329
01:27:16,953 --> 01:27:18,330
Come on.

1330
01:27:27,964 --> 01:27:30,217
Okay, I go left, and you go right?

1331
01:27:31,343 --> 01:27:32,636
Yeah.

1332
01:27:34,221 --> 01:27:35,222
Or...

1333
01:27:50,112 --> 01:27:51,862
You are a horrible driver.

1334
01:27:51,863 --> 01:27:53,365
Yes, I am.

1335
01:28:08,714 --> 01:28:10,132
I'm gonna jump!

1336
01:28:15,054 --> 01:28:16,388
Zoogetherness.

1337
01:28:17,181 --> 01:28:19,058
No, never mind. Forget I said it.
Here we go.

1338
01:28:22,061 --> 01:28:24,480
Matches, matches, matches, matches.

1339
01:28:26,315 --> 01:28:27,607
Bunnies, we're burrowers.

1340
01:28:27,608 --> 01:28:28,609
Rabbit kick.

1341
01:28:33,572 --> 01:28:36,991
I'll destroy the patent, that town
and everything in it.

1342
01:28:36,992 --> 01:28:42,997
And a dirtbag fox and a dumb bunny
will never stand in my way.

1343
01:28:42,998 --> 01:28:46,459
She's not a dumb bunny,
and you're forgetting one thing.

1344
01:28:46,460 --> 01:28:47,543
What's that?

1345
01:28:47,544 --> 01:28:48,920
We're friends with a snake.

1346
01:28:49,755 --> 01:28:51,132
Howdy, partner.

1347
01:28:52,383 --> 01:28:53,759
Heads up!

1348
01:28:56,387 --> 01:28:59,347
- Daddy!
- Daddy's busy.

1349
01:28:59,348 --> 01:29:01,266
Brian! Go!

1350
01:29:01,267 --> 01:29:04,019
You say, "Justice is dead."

1351
01:29:04,020 --> 01:29:06,188
I say, "Neigh!"

1352
01:29:13,154 --> 01:29:15,197
- Here, kitty, kitty.
- No!

1353
01:29:15,947 --> 01:29:18,074
It's called an arrest, sweetheart.

1354
01:29:18,075 --> 01:29:19,076
Boom.

1355
01:29:25,957 --> 01:29:28,877
No one will believe you over us.

1356
01:29:29,545 --> 01:29:32,130
We've always been better than you.

1357
01:29:32,131 --> 01:29:34,175
And we always will be.

1358
01:29:34,883 --> 01:29:38,595
Nothing you do matters.

1359
01:29:39,888 --> 01:29:42,974
Well, it matters to him.

1360
01:29:44,518 --> 01:29:45,852
Shall we?

1361
01:30:55,256 --> 01:30:56,757
One long sock.

1362
01:32:40,736 --> 01:32:43,863
I'm gonna burn it all to the ground!

1363
01:32:43,864 --> 01:32:46,658
I'm a real Lynxley!

1364
01:32:55,251 --> 01:32:58,212
That'll do, pig. That'll do.

1365
01:32:59,004 --> 01:33:04,050
<i>Astonishing news today after
officers Judy Hopps and Nicholas Wilde,</i>

1366
01:33:04,051 --> 01:33:08,679
along with a pit viper and a beaver,
foiled another major conspiracy

1367
01:33:08,680 --> 01:33:12,475
by revealing the true inventor
of the city's weather walls

1368
01:33:12,476 --> 01:33:13,684
was a snake.

1369
01:33:13,685 --> 01:33:15,811
<i>While the now disgraced Lynxley family</i>

1370
01:33:15,812 --> 01:33:18,231
were revealed to have stolen
the original plans

1371
01:33:18,232 --> 01:33:19,940
<i>and covered it up for decades.</i>

1372
01:33:19,941 --> 01:33:23,819
You have not heard the last of Milton...

1373
01:33:23,820 --> 01:33:27,741
<i>Their Tundratown expansion,
now officially canceled.</i>

1374
01:33:28,659 --> 01:33:32,288
Some are calling you the dream team.
How did you do it?

1375
01:33:34,081 --> 01:33:37,458
Well, there's a lot of
different animals out there.

1376
01:33:37,459 --> 01:33:39,294
<i>And sometimes,</i>

1377
01:33:39,295 --> 01:33:43,882
<i>we start to look at all the little reasons
that we're not the same.</i>

1378
01:33:44,800 --> 01:33:46,468
<i>And it makes us worry.</i>

1379
01:33:48,220 --> 01:33:51,306
<i>But maybe if we just talked to each other,</i>

1380
01:33:51,307 --> 01:33:54,517
<i>if we just tried
to understand one another,</i>

1381
01:33:54,518 --> 01:33:58,729
<i>we would see that our differences
don't really make any difference</i>

1382
01:33:58,730 --> 01:33:59,731
<i>at all.</i>

1383
01:34:00,524 --> 01:34:05,029
<i>Maybe we'd even see
that what makes me me and you you,</i>

1384
01:34:06,113 --> 01:34:09,408
can make us even stronger.

1385
01:34:10,284 --> 01:34:13,912
And with hard work,
you're gonna get to that by year two!

1386
01:34:14,496 --> 01:34:15,746
Yeah.

1387
01:34:15,747 --> 01:34:19,126
- Zebros.
- Actually, my name is Gene.

1388
01:34:20,127 --> 01:34:23,339
My name is also Gene.

1389
01:34:23,880 --> 01:34:24,881
- Zebros!
- Zebros!

1390
01:34:32,598 --> 01:34:33,765
He did it!

1391
01:34:36,018 --> 01:34:37,436
Kids, get off the snake.

1392
01:34:41,482 --> 01:34:43,275
Hi. How is everybody doing?

1393
01:34:44,026 --> 01:34:45,027
One sec!

1394
01:34:56,205 --> 01:34:58,749
This is my family.

1395
01:34:59,375 --> 01:35:00,834
Permission to hug?

1396
01:35:05,672 --> 01:35:06,798
Thank you.

1397
01:35:11,095 --> 01:35:13,805
Hey, I got you something.

1398
01:35:22,689 --> 01:35:24,274
Love you, partner.

1399
01:35:24,275 --> 01:35:27,569
But I am still me,
so I'm only saying it once a decade.

1400
01:35:28,154 --> 01:35:29,196
<i>Love you, partner.</i>

1401
01:35:30,114 --> 01:35:31,239
I'm gonna need that back.

1402
01:35:31,240 --> 01:35:34,242
I'll give it back to you
after our next case.

1403
01:35:34,243 --> 01:35:36,077
There's gonna be another case, huh?

1404
01:35:36,078 --> 01:35:38,329
Of course.
Because, when you broke out of jail,

1405
01:35:38,330 --> 01:35:40,998
you also released
200 highly dangerous prisoners.

1406
01:35:40,999 --> 01:35:42,458
Worth it.

1407
01:35:42,459 --> 01:35:44,295
Any idea where you want to start?

1408
01:35:52,428 --> 01:35:56,556
One-way ticket to Outback Island, please.
First class.

1409
01:35:56,557 --> 01:35:58,142
Very nice.

1410
01:35:58,684 --> 01:36:01,061
And remember,
if you're happy with our service,

1411
01:36:01,062 --> 01:36:04,106
please be sure to leave us four thumbs up.

1412
01:36:05,024 --> 01:36:06,442
I will.

1413
01:36:12,156 --> 01:36:13,323
Hopps and Wilde?

1414
01:36:13,324 --> 01:36:16,035
Wilde and Cabbagepatch.

1415
01:36:21,040 --> 01:36:22,541
Zootopia, <i>vamos</i>!

1416
01:36:25,211 --> 01:36:27,963
Burning Mammal, let's go!

1417
01:36:31,550 --> 01:36:33,676
<i>Come on, get on up</i>

1418
01:36:33,677 --> 01:36:36,054
<i>We're wild and we can't be tamed</i>

1419
01:36:36,055 --> 01:36:38,932
<i>And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh</i>

1420
01:36:46,607 --> 01:36:48,608
<i>We live in a crazy world</i>

1421
01:36:48,609 --> 01:36:50,610
<i>Caught up in a rat race</i>

1422
01:36:50,611 --> 01:36:52,362
<i>Concrete jungle life</i>

1423
01:36:52,363 --> 01:36:54,405
<i>Is sometimes a mad place</i>

1424
01:36:54,406 --> 01:36:56,282
<i>It's you and me together</i>

1425
01:36:56,283 --> 01:36:57,783
<i>At the end of a wild day</i>

1426
01:36:57,784 --> 01:36:59,869
<i>Don't keep it all bottled up</i>

1427
01:36:59,870 --> 01:37:01,455
<i>And release your energy</i>

1428
01:37:02,914 --> 01:37:06,876
<i>Only reason we are here
Is to celebrate</i>

1429
01:37:06,877 --> 01:37:10,296
<i>In a place where anyone
Can be anything</i>

1430
01:37:10,297 --> 01:37:14,259
<i>Hold on to this moment
Don't let it fade away</i>

1431
01:37:14,260 --> 01:37:16,636
{\an8}<i>Baby, keep the music playin'</i>

1432
01:37:16,637 --> 01:37:18,346
{\an8}<i>Come on, get on up</i>

1433
01:37:18,347 --> 01:37:20,681
<i>We're wild and we can't be tamed</i>

1434
01:37:20,682 --> 01:37:24,019
<i>And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh</i>

1435
01:37:24,020 --> 01:37:25,686
<i>Come on, keep it up</i>

1436
01:37:25,687 --> 01:37:28,231
<i>It's fun if you're down to play</i>

1437
01:37:28,232 --> 01:37:31,652
<i>And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh</i>

1438
01:37:37,283 --> 01:37:38,742
<i>Zoo-ooh-ooh</i>

1439
01:37:44,456 --> 01:37:46,374
<i>A zoo-ooh-ooh</i>

1440
01:37:46,375 --> 01:37:48,334
<i>We live in a heated time</i>

1441
01:37:48,335 --> 01:37:50,211
<i>No chance to cool down</i>

1442
01:37:50,212 --> 01:37:51,879
<i>Continuously confined</i>

1443
01:37:51,880 --> 01:37:53,673
<i>And what do we do now?</i>

1444
01:37:53,674 --> 01:37:55,758
<i>It's all about finding love</i>

1445
01:37:55,759 --> 01:37:57,718
<i>Sometimes hard to come by</i>

1446
01:37:57,719 --> 01:38:01,140
<i>But when it comes to us
It's always a good time</i>

1447
01:38:02,724 --> 01:38:06,477
<i>Only reason we are here
Is to celebrate</i>

1448
01:38:06,478 --> 01:38:10,190
<i>In a place where anyone
Can be anything</i>

1449
01:38:10,191 --> 01:38:13,943
<i>Hold on to this moment
Don't let it fade away</i>

1450
01:38:13,944 --> 01:38:16,196
{\an8}<i>Baby, keep the music playin'</i>

1451
01:38:16,197 --> 01:38:17,780
<i>Come on, get on up</i>

1452
01:38:17,781 --> 01:38:20,450
<i>We're wild and we can't be tamed</i>

1453
01:38:20,451 --> 01:38:23,453
<i>And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh</i>

1454
01:38:23,454 --> 01:38:25,121
<i>Come on, keep it up</i>

1455
01:38:25,122 --> 01:38:27,790
<i>It's fun if you're down to play</i>

1456
01:38:27,791 --> 01:38:31,128
<i>And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh</i>

1457
01:38:32,838 --> 01:38:34,506
<i>A zoo-ooh-ooh</i>

1458
01:38:36,717 --> 01:38:38,594
<i>A zoo-ooh-ooh</i>

1459
01:38:44,350 --> 01:38:46,309
<i>Zoo-ooh-ooh</i>

1460
01:38:46,310 --> 01:38:50,313
<i>I'll take you higher</i>

1461
01:38:50,314 --> 01:38:51,772
<i>We can't be tamed</i>

1462
01:38:51,773 --> 01:38:53,858
<i>Baby, I'll take you higher</i>

1463
01:38:53,859 --> 01:38:57,653
<i>I'll take you higher</i>

1464
01:38:57,654 --> 01:38:59,072
<i>And we can't be tamed</i>

1465
01:38:59,073 --> 01:39:00,907
<i>Baby, I'll take you higher</i>

1466
01:39:01,533 --> 01:39:04,619
<i>Es una fiesta que sube como la espuma</i>

1467
01:39:04,620 --> 01:39:08,165
{\an8}<i>Yo por ti iré hasta la luna
De ida y vuelta</i>

1468
01:39:08,999 --> 01:39:12,168
{\an8}<i>Es una fiesta que sube como la espuma</i>

1469
01:39:12,169 --> 01:39:15,796
{\an8}<i>Yo por ti iré hasta la luna
De ida y vuelta</i>

1470
01:39:15,797 --> 01:39:17,507
{\an8}<i>Come on, get on up</i>

1471
01:39:17,508 --> 01:39:19,967
{\an8}<i>We're wild and we can't be tamed</i>

1472
01:39:19,968 --> 01:39:23,054
{\an8}<i>And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh</i>

1473
01:39:23,055 --> 01:39:24,805
{\an8}<i>Come on, keep it up</i>

1474
01:39:24,806 --> 01:39:27,392
{\an8}<i>It's fun if you're down to play</i>

1475
01:39:27,393 --> 01:39:30,686
{\an8}<i>And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh</i>

1476
01:39:30,687 --> 01:39:32,563
{\an8}<i>Come on, get on up</i>

1477
01:39:32,564 --> 01:39:34,940
{\an8}<i>We're wild and we can't be tamed</i>

1478
01:39:34,941 --> 01:39:38,028
<i>And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh</i>

1479
01:39:38,029 --> 01:39:40,030
<i>Come on, keep it up</i>

1480
01:39:40,031 --> 01:39:42,365
<i>It's fun if you're down to play</i>

1481
01:39:42,366 --> 01:39:46,037
<i>And we're turnin' the floor
Into a zoo-ooh-ooh</i>

1482
01:46:20,972 --> 01:46:22,183
<i>Love you, partner.</i>

1483
01:46:23,850 --> 01:46:25,061
<i>Love you, partner.</i>

1484
01:46:25,644 --> 01:46:27,978
Hey, bunny.
Ya gonna keep playing that all night?

1485
01:46:27,979 --> 01:46:32,233
Leave her alone, she's proud of herself,
but still seeks external validation.

1486
01:46:32,234 --> 01:46:34,277
- Shut up!
- You shut up!

1487
01:46:34,278 --> 01:46:35,611
You shut up!

1488
01:46:35,612 --> 01:46:37,363
Hey, bunny, what's next for you two?

1489
01:46:37,364 --> 01:46:41,660
We're investigating a rabbit
who strangled her neighbors.

1490
01:46:42,619 --> 01:46:43,828
You offended her.

1491
01:46:43,829 --> 01:46:45,371
- You offended her!
- Shut up.

1492
01:46:45,372 --> 01:46:46,373
- Good night!
- You shut up.




